Tel. +41 58 465 73 44 | fnoffice@nb.admin.ch

Logo FN

Home

Dettaglio

cover

Loading the player...


Hanny Christen: Feldaufnahmen 1961. In Buchs/St.Galler Rheintal bei den Werdenberger Nachtigallen; in Ebnat-Kappel/Toggenburg bei Nina Grob und bei Josef Künzle; in Unterwasser/Toggenburg bei Familie Bollhalder; in Osteregg, Urnäsch bei Familie Alder; in Appenzell bei Johann Fässler (18BD1028)

Titolo del supporto Hanny Christen: Feldaufnahmen 1961. In Buchs/St.Galler Rheintal bei den Werdenberger Nachtigallen; in Ebnat-Kappel/Toggenburg bei Nina Grob und bei Josef Künzle; in Unterwasser/Toggenburg bei Familie Bollhalder; in Osteregg, Urnäsch bei Familie Alder; in Appenzell bei Johann Fässler
Dimensione 6.35 mm
Dimensione ⌀ 8 cm
Materiale Bobina di plastica
Marca e modello BASF
Modo di registrazione Mono
Configurazione piste 2 piste
Velocità di riproduzione 4.75 cm/s
Allegato Scheda d'archivio
 
Traccia audio A1
Titolo dell'opera musicale Lueg use wie's regelet
Durata della registrazione 00:01:00
Genere musicale Canto con jodel
Interprete WERDENBERGER NACHTIGALLEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci femminili
Interprete KÜNG-BRUDERER
Interprete DEGEN-VETSCH
Interprete ZWEIFEL-BEUSCH, Nina
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Buchs SG
Data della registrazione 1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A2
Titolo dell'opera musicale Heitere Glanz und schynt der Mo
Durata della registrazione 00:03:10
Note/Commenti Stubete Lied für Samstag Nacht
Interprete WERDENBERGER NACHTIGALLEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci femminili
Interprete KÜNG-BRUDERER
Interprete DEGEN-VETSCH
Interprete ZWEIFEL-BEUSCH, Nina
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Buchs SG
Data della registrazione 1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A3
Titolo della registrazione Gespräch mit den Werdenberger Nachtigallen
Durata della registrazione 00:02:46
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante KÜNG-BRUDERER (Frau)
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Riassunto H. Christen sagt, dass die Frauen soeben ein Lied mit einem Text von Thies Eggenberger gesungen haben; dieser hatte H. Christen das Lied 1944 vorgesungen. H. Christen meint, dass eine Frau Schlegel-Eggenberger den zum Lied dazugehörigen Tanz kenne; man sollte den Tanz lernen und an die Jungen weitergeben. Die Sängerinnen wurden 1925 für das Trachtenfest in Bern von einer Frau Dr. Senn zusammengerufen. Sie sangen die alten Werdenberger Lieder. H. Christen meint, dass das Röseligarte-Fest davor stattfand. Die drei Sängerinnen bekamen den Namen "Werdeberger Nachtigalle". Sie sangen während 11 Jahren unter dem Patronat des Heimatschutzes. H. Christen erzählt, dass ihr Vater und ihre Schwester ebenfalls an dem besagten Trachtenfest teilgenommen hätten, sie selber aber nicht; sie war erst am Rigi-Trachtenfest dabei. Danach habe ihre schönste Zeit angefangen: Die Jahre 1928, 1929, die ersten Singwochen, die Landi bis heute. H. Christen erzählt vom Lehrer Kuratli, der ihr aufs Band gesprochen hat. Sie erwähnt, dass sie unangemeldet hier aufgetaucht sei; die Frauen möchten wieder an die Arbeit.
Nomi citati Thies Eggenberger, Sänger und Mundharmonikaspieler aus Werdenberg; Schlegel-Eggenberger; Frau Dr. Senn; Jakob Kuratli (Lehrer)
Luoghi citati Werdenberg; Bern
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Buchs SG
Data della registrazione 1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A4
Titolo dell'opera musicale Gueten Obet, Fyrobed, schla d'Chuchitür zue
Durata della registrazione 00:00:23
Interprete BOLLHALDER
Strumento musicale Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Unterwasser
Luogo della registrazione KLOSTOBEL / BEI FAMILIE BOLLHALDER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A5
Titolo dell'opera musicale Joggeli, wen d'go fuetere gosch
Durata della registrazione 00:01:58
Interprete FAMILIE BOLLHALDER
Voce Voci femminili
Strumento musicale Chitarra acustica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Unterwasser
Luogo della registrazione KLOSTOBEL / BEI FAMILIE BOLLHALDER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A6
Titolo dell'opera musicale Die Toggeburger Meiteli
Durata della registrazione 00:02:37
Interprete FAMILIE BOLLHARDER
Voce Voci femminili
Strumento musicale Chitarra acustica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Unterwasser
Luogo della registrazione KLOSTOBEL / BEI FAMILIE BOLLHALDER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A7
Titolo della registrazione Gespräch mit Nina Grob
Durata della registrazione 00:02:58
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante GROB-ANDEREGG, Nina
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Riassunto N. Grob zog als einjähriges Kind nach Kappel, anschliessend auf den Hüsliberg. Ihr Vater, Adam Anderegg, geboren 1841, war Bäcker. H. Christen möchte wissen, wie N. Grob ihren Mann Hannes kennengelernt hat. Sie begegneten einander in der "Handstickerei". Ihr Mann hatte das Hackbrett-Spiel bei einem alten Mann auf dem Hüsliberg gelernt. N. Grob ist 1880 geboren. H. Christen möchte wissen, ob N. Grob einen Dorfnamen besass. Man nannte sie "Adamsgoof".
Nomi citati Adam Anderegg (Vater von N. Grob); Hannes Grob (Ehemann von N. Grob, Hackbrettler)
Luoghi citati Kappel; Hüsliberg
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A8
Titolo dell'opera musicale Vor über tuusig Johre bin i no ledig gsi
Durata della registrazione 00:01:07
Interprete GROB-ANDEREGG, Nina
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A9
Titolo della registrazione Gespräch mit Nina Grob und Vreni Rutz, Teil 1
Durata della registrazione 00:05:35
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante GROB-ANDEREGG, Nina
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Partecipante RUTZ, Vreni
Attività Intervistato
Riassunto V. Rutz ist 1895 geboren (gemäss Aufnahmebegleitzettel). Der Grossvater von Vreni Rutz stammt aus Schwandi in Nesslau, hiess Gäleli Hänni und spielte die Schwegelpfeife. Ein Tanz wurde nach ihm benannt. N. Grobs Mann und die jüngste Tochter spielten ebenfalls die Schwegelpfeife. Der Grossvater von V. Rutz spielte auch an Hochzeiten; er starb 1902. H. Christen spricht auf ein Lied an, das V. Rutz ihren Brüdern früher vorgesungen hatte: "Giigelima mach uf". N. Grob erzählt, wie sie nach einem Schulexamen im Gasthaus mit einem gewissen Lehrer Zehnder aus Tägerschen getanzt hatte.
Nomi citati Gäleli Hänni; Zehnder (Lehrer aus Tägerschen)
Luoghi citati Schwandi in Nesslau; Tägerschen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A10
Titolo dell'opera musicale Im Bendel oben isch luschtig
Durata della registrazione 00:00:34
Interprete GROB-ANDEREGG, Nina
Voce Voce femminile
Interprete RUTZ, Vreni
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A11
Titolo dell'opera musicale Ich mach mim Schätzli es Strüüssli
Durata della registrazione 00:01:50
Interprete GROB-ANDEREGG, Nina
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A12
Titolo della registrazione Gespräch mit Nina Grob und Vreni Rutz, Teil 2
Durata della registrazione 00:00:56
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante GROB-ANDEREGG, Nina
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Partecipante RUTZ, Vreni
Attività Intervistato
Riassunto V. Rutz macht H. Christen darauf aufmerksam, dass das Singen für N. Grob anstrengend ist und sie diese nicht überfordern sollte. H. Christen aber macht weiter und fordert N. Grob auf, wie ein junges Mädchen zu singen. Weitere Personen treten ein.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A13
Titolo dell'opera musicale Hüt gan i vor s'Schätzelis Huus
Durata della registrazione 00:02:26
Genere musicale Chiltgang-Lied
Interprete GROB-ANDEREGG, Nina
Voce Voce femminile
Interprete RUTZ, Vreni
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A14
Titolo dell'opera musicale I weiss bim tuusig Tüüfel nöd
Durata della registrazione 00:00:59
Genere musicale Chiltgang-Lied
Interprete GROB-ANDEREGG, Nina
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A15
Titolo della registrazione Gespräch mit Nina Grob und Vreni Rutz, Teil 3
Durata della registrazione 00:00:20
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante GROB-ANDEREGG, Nina
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Partecipante RUTZ, Vreni
Attività Intervistato
Riassunto Unterhaltung übers Essen ("Chnöpfli") und Kochen. N. Grob kocht immer noch.
Luoghi citati Klostobel
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A16
Titolo dell'opera musicale Bi zum Herrgott gange, Teil 1
Durata della registrazione 00:00:21
Interprete GROB-ANDEREGG, Nina
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A17
Titolo della registrazione Gespräch mit Nina Grob und Vreni Rutz, Teil 4
Durata della registrazione 00:00:09
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante GROB-ANDEREGG, Nina
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Partecipante RUTZ, Vreni
Attività Intervistato
Riassunto Es wird gelacht. H. Christen fordert N. Grob zum Jauchzen auf; sie jauchzt selber und lobt N. Grob für ihr Singen.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A18
Titolo dell'opera musicale Bi zum Herrgott gange, Teil 2
Durata della registrazione 00:00:22
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione TOBEL / BEI NINA GROB-ANDEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A19
Titolo della registrazione Gespräch mit einem Jodel-Veteranen
Durata della registrazione 00:00:22
Partecipante KÜNZLE, Josef
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Svizzero tedesco
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Riassunto Der Mann fragt H. Christen, ob sie direkt aus Basel komme; sie verneint.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A20
Titolo dell'opera musicale Mir sind halt Veterane vo üserem Jodlerverband
Durata della registrazione 00:02:43
Note/Commenti Melodie von Vor über tuusig Johre (Pos. A8)
Interprete JODEL-VETERANEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci maschili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A21
Titolo della registrazione Gespräch mit Berta Nüssli
Durata della registrazione 00:00:46
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Riassunto H. Christen befragt B. Nüssli zu den alten Spielmannen. Diese erzählt, dass die Musikanten früher im Winter den Geigenkoffer ("Giigetrucke") als Schlitten benutzt hatten.
Nomi citati Nina Grob; Hannesli Grob (Mann von N. Grob); Köbeli Grob
Luoghi citati Spitzwald; Lichtensteig
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A22
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:01:52
Genere musicale Jodel naturale
Interprete JODEL-VETERANEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci maschili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A23
Titolo della registrazione Gespräch mit den Jodel-Veteranen, Teil 1
Durata della registrazione 00:00:26
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Partecipante KÜNZLE, Josef
Attività Intervistato
Riassunto H. Christen fordert die Anwesenden auf, ein weiteres Stück zu singen.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A24
Titolo dell'opera musicale Wenn min Schatz go fuetere gaht
Durata della registrazione 00:02:39
Interprete JODEL-VETERANEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci maschili
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A25
Titolo della registrazione Gespräch mit den Jodel-Veteranen, Teil 2
Durata della registrazione 00:01:37
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Attività Intervistato
Partecipante NÄF, Ulrich
Attività Intervistato
Partecipante KÜNZLE, Josef
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Partecipante OBERTÜFER, Rudolf
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Riassunto Die Männer sangen 1913 das erste Mal zusammen. B. Nüssli erwähnt das Jodlerfest von 1948. Einer der Männer heisst Ueli Näf, ist 69-jährig (gemäss Aufnahmebegleitzettel) und kommt aus Wattwil, ein anderer heisst Ruedi Obertüfer, ist 73-jährig und kommt aus Hundwil.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A26
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:02:04
Genere musicale Jodel naturale
Interprete JODEL-VETERANEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci maschili
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A27
Titolo della registrazione Gespräch mit den Jodel-Veteranen, Teil 3
Durata della registrazione 00:00:06
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Riassunto H. Christen möchte, dass die Männer ihr ein "Chilter-Liedli" vorsingen.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A28
Titolo dell'opera musicale 's isch grad niemerem bas, als üsere Geisse
Durata della registrazione 00:02:55
Genere musicale Canto con jodel
Genere musicale Chiltgang-Lied
Interprete JODEL-VETERANEN
Formazione Gruppo vocale
Interprete NÜSSLI-KLAUDER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A29
Titolo dell'opera musicale Und i bi de Chueret
Durata della registrazione 00:01:58
Interprete JODEL-VETERANEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci maschili
Interprete NÜSSLI-KLAUDER, Berta
Voce Voce femminile
Interprete UNBEKANNT
Strumento musicale Pianoforte
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A30
Titolo dell'opera Vo dem wo schtaggelet u vo dem mit em churze Bei. Witz
Durata della registrazione 00:00:54
Genere dell'opera Umorismo e satira
Partecipante UNBEKANNT
Lingua della registrazione Svizzero tedesco
Riassunto Ein Mann erzählt den Witz
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A31
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:01:41
Genere musicale Jodel
Interprete JODEL-VETERANEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci maschili
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A32
Titolo della registrazione Gespräch mit den Jodel-Veteranen, Teil 4
Durata della registrazione 00:01:01
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Attività Intervistato
Partecipante UNBEKANNT
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Note/Commenti Frauensprechstimme und Männersprechstimmen
Riassunto Unterhaltung; einige Männer verabschieden sich, darunter Ruedi Obertüfer; es wird gejauchzt.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A33
Titolo dell'opera musicale Chan of der Welt nüt schöners gä
Durata della registrazione 00:00:18
Interprete JODEL-VETERANEN
Formazione Gruppo vocale
Voce Voci maschili
Interprete NÜSSLI-KLAUDER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B1
Titolo dell'opera musicale Im schönen Obertoggeburg
Durata della registrazione 00:03:43
Autore NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Attività Compositore
Autore KÜNZLE-GROB
Attività Autore del testo
Genere musicale Canto regionale
Descrittore geografico Toggenburgo
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Interprete FREITAG, Anni
Voce Voce femminile
Interprete KÜNZLE, Josef
Voce Voce maschile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B2
Titolo della registrazione Gespräch im Oberdorf, Teil 1
Durata della registrazione 00:04:29
Partecipante NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Attività Intervistato
Partecipante GROB-ANDEREGG, Nina
Attività Intervistato
Partecipante KÜNZLE, Josef
Attività Intervistato
Note/Commenti Frauensprechstimmen und Männersprechstimme
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Riassunto Den Text des eben gesungenen Lieds "Im schönen Obertoggeburg" wurde von einer gewissen Frau Künzle gedichtet, die Musik stammt von B. Nüssli. N. Grob hatte 1903 in Ebnat geheiratet. Am Abend wurde zuhause im Tobel gefeiert. Ihr Ehemann, Hannes, war Schütze wie auch J. Künzle. Nina Grob-Anderegg erzählt, wie sie ihren Mann kennengelernt hat: Als Jugendliche veranstalteten sie an Ostern ein Eiersuchen; sie fand das von Hannesli versteckte Ei und durfte es behalten, worüber sie sich sehr freute. Frau Nüssli erzählt, dass der Vater von Hannes im Winter einmal auf seinem Geigenkasten ("Gigetrucke") den Schnee hinuntergeschlittelt war. J. Künzle kündigt an, die Rede, welche er an der Hochzeit einer gewissen Berta gehalten hatte, vorzutragen.
Nomi citati Frau Künzle (Textdichterin)
Luoghi citati Ebnat; Tobel; Hüsliberg; Riet; Spitzwald; St. Gallen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B3
Titolo dell'opera Hochzeitsrede in Reimen
Durata della registrazione 00:01:36
Inizio del testo Am Vorobig vor em Hochzitstag
Interprete KÜNZLE, Josef
Voce Voce recitante
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B4
Titolo della registrazione Gespräch im Oberdorf, Teil 2
Durata della registrazione 00:00:14
Partecipante NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Attività Intervistato
Partecipante GROB-ANDEREGG, Nina
Attività Intervistato
Partecipante KÜNZLE, Josef
Attività Intervistato
Note/Commenti Frauensprechstimmen und Männersprechstimme
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Riassunto H. Christen fragt, welcher urchige Tanz an einer alten Toggenburger Hochzeit aufgeführt wurde.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B5
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:01:06
Genere musicale Jodel
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Interprete FREITAG, Anni
Voce Voce femminile
Interprete KÜNZLE, Josef
Voce Voce maschile
Interprete UNBEKANNT
Strumento musicale Pianoforte
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B6
Titolo della registrazione Gespielter Alpabzug, Teil 1
Durata della registrazione 00:00:22
Interprete KÜNZLE-GROB, Josef
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Interprete OBERTÜFER, Rudolf
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Riassunto Die Männer spielen improvisiert einen Alpabzug nach.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B7
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:37
Genere musicale Jodel naturale
Interprete KÜNZLE-GROB, Josef
Voce Voce maschile
Interprete OBERTÜFER, Rudolf
Strumento musicale Voce maschile
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B8
Titolo dell'opera Gespielter Alpabzug, Teil 2
Durata della registrazione 00:01:29
Interprete KÜNZLE-GROB, Josef
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Interprete OBERTÜFER, Rudolf
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce recitante
Riassunto Die Männer jauchzen und imitieren Ziegen, Kühe und Hunde.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B9
Titolo dell'opera musicale Dar i nid e bitzeli
Durata della registrazione 00:02:28
Genere musicale Canto con jodel
Interprete KÜNZLE-GROB, Josef
Voce Voce maschile
Interprete OBERTÜFER, Rudolf
Strumento musicale Voce maschile
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B10
Titolo della registrazione Gespräch im Oberdorf, Teil 3
Durata della registrazione 00:00:33
Partecipante KÜNZLE-GROB, Josef
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Partecipante OBERTÜFER, Rudolf
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Riassunto H. Christen stellt die Anwesenden vor. Sie fordert sie zum Gesang auf.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B11
Titolo dell'opera musicale Appenzeller Jodel
Durata della registrazione 00:01:03
Genere musicale Jodel naturale
Interprete KÜNZLE-GROB, Josef
Voce Voce maschile
Interprete OBERTÜFER, Rudolf
Strumento musicale Voce maschile
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B12
Titolo della registrazione Gespräch im Oberdorf, Teil 4
Durata della registrazione 00:03:02
Partecipante NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Attività Intervistato
Partecipante GROB-ANDEREGG, Nina
Attività Intervistato
Partecipante KÜNZLE-GROB, Josef
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto sangallese
Partecipante OBERTÜFER, Rudolf
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Note/Commenti Frauen- und Männersprechstimmen
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Riassunto H. Christen sagt, dass sie am folgenden Tag Ueli Alder auf der Osteregg besuchen werde. Im Appenzellerland möchte sie den Mülirad-Schottisch aufnehmen. Sie wird mit dem Postauto reisen. In St. Gallen wird sie danach Frau Dr. Senn besuchen. Sie erwähnt den Tanz "Hennegaggerli", den sie vom österreichischen Volkstanzforscher Richard Wolfram im Schwarzwald einmal gelernt hat. Denselben Tanz hat sie später an einer Preisverleihung in Urnäsch wiedergesehen. Die Anwesenden trinken Wein, prosten sich zu und versuchen, den von H. Christen geforderten Mülirad-Schottisch anzustimmen.
Nomi citati Ueli Alder; Frau Dr. Senn
Luoghi citati Oberteufen; Teufen; Osteregg; Appenzell; Toggenburg; Urnäsch; St. Gallen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B13
Titolo dell'opera musicale Mülirad-Schottisch
Durata della registrazione 00:00:52
Versione Vocale
Interprete UNBEKANNT
Strumento musicale Pianoforte
Interprete KÜNZLE-GROB, Josef
Voce Voce maschile
Interprete OBERTÜFER, Rudolf
Strumento musicale Voce maschile
Interprete NÜSSLI-KLAUSER, Berta
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Ebnat-Kappel
Luogo della registrazione OBERDORF / BEI JOSEF KÜNZLE
Data della registrazione 06.09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B14
Titolo dell'opera musicale Het no möge e Henneli ha
Durata della registrazione 00:02:23
Genere musicale Filastrocca
Interprete ALDER, Ulrich senior
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Interprete FRISCHKNECHT-ALDER, Marili
Voce Voce femminile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B15
Titolo dell'opera musicale S'Bettelfräuli wott go fechte go
Durata della registrazione 00:02:53
Interprete ALDER, Ulrich senior
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Interprete FRISCHKNECHT-ALDER, Marili
Voce Voce femminile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B16
Titolo dell'opera musicale Ich sah von fern ein Mädeli stehn
Durata della registrazione 00:00:28
Interprete ALDER, Ulrich senior
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Interprete FRISCHKNECHT-ALDER, Marili
Voce Voce femminile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B17
Titolo dell'opera musicale Uf em Heubode, 's ischt en Mensch dobe
Durata della registrazione 00:00:42
Note/Commenti Die Lieder auf B17 und B18 werden mit der gleichen Melodie gesungen und bilden möglicherweise Strophen desselben Liedes.
Interprete ALDER, Ulrich senior
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Interprete FRISCHKNECHT-ALDER, Marili
Voce Voce femminile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B18
Titolo dell'opera musicale Die Nacht um di zwölfi hett s'Bettstättli kracht
Durata della registrazione 00:00:22
Versione Con grida di gioia
Note/Commenti Die Lieder auf B17 und B18 werden mit der gleichen Melodie gesungen und bilden möglicherweise Strophen desselben Liedes.
Interprete ALDER, Ulrich senior
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Interprete FRISCHKNECHT-ALDER, Marili
Voce Voce femminile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B19
Titolo dell'opera musicale Mueter lueg do, 's ischt en Bueb do
Durata della registrazione 00:01:23
Versione Con grida di gioia
Interprete ALDER, Ulrich senior
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Interprete FRISCHKNECHT-ALDER, Marili
Voce Voce femminile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B20
Titolo dell'opera musicale Uf em Hamm obe ischt luschtig
Durata della registrazione 00:00:20
Interprete ALDER, Ulrich senior
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Interprete FRISCHKNECHT-ALDER, Marili
Voce Voce femminile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B21
Titolo della registrazione Gespräch mit Familie Alder, Teil 1
Durata della registrazione 00:01:33
Partecipante ALDER, Ulrich
Attività Intervistato
Partecipante ALDER, Josefine
Attività Intervistato
Partecipante ALDER, Lineli
Attività Intervistato
Note/Commenti Männersprechstimme und Frauensprechstimme
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Riassunto H. Christen erwähnt Jakob Alder-Wydebach, der ihr einen Tanz diktiert hatte. Lineli erzählt, wie der Grossvater früher U. Alder auf der Geige Tänze beigebrachte. U. Alder hat selber nie Musik gemacht. Seine Mutter starb 1904. H. Christen fragt nach "Stubetebuebe-Lieder" und spricht vom "Fenschterle". Josefine kündigt ein Lied an, das U. Alder jeweils gespielt habe.
Nomi citati Jakob Alder-Wydebach
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B22
Titolo dell'opera musicale Titel nicht identifiziert
Durata della registrazione 00:00:16
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Note/Commenti Auf Silben di diri di di gesungen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B23
Titolo della registrazione Gespräch mit Familie Alder, Teil 2
Durata della registrazione 00:00:11
Partecipante ALDER, Josefine
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Riassunto H. Christen fordert die Anwesenden auf, den "Schnatteri" zu singen; sie stimmt selber an.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B24
Titolo dell'opera musicale De Schnatteri
Durata della registrazione 00:00:34
Interprete ALDER, Ulrich
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Josefine
Voce Voce femminile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Interprete CHRISTEN, Hanny
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B25
Titolo della registrazione Gespräch mit Familie Alder, Teil 3
Durata della registrazione 00:00:29
Partecipante ALDER, Ulrich
Attività Intervistato
Partecipante ALDER, Josefine
Attività Intervistato
Partecipante ALDER, Lineli
Attività Intervistato
Note/Commenti Männersprechstimme und Frauensprechstimmen
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Riassunto Der eben gesungene Tanz stammt vom Grossvater, Johannes Alder. H. Christen erwähnt einen "Engadiner Schottisch" - scheinbar der gleiche Tanz wie der eben gesungene -, der unter dem Datum 28.7.1950 (wohl in einem ihrer Musikbüchlein) notiert ist. Sie freut sich darüber. Sie bemerkt, dass man halt einen Tanz "düde(r)let" (mit Silben ohne Bedeutung singt), wenn die Geige fehlt. Sie möchte nun den Mülirad-Schottisch vom Grossvater hören.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B26
Titolo dell'opera musicale Mülirad-Schottisch
Durata della registrazione 00:00:20
Versione Auf Silben geträllert
Interprete ALDER, Ulrich senior
Voce Voce maschile
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B27
Titolo della registrazione Gespräch mit Familie Alder, Teil 4
Durata della registrazione 00:00:10
Partecipante ALDER, Ueli
Attività Intervistato
Partecipante ALDER, Lineli
Attività Intervistato
Note/Commenti Männersprechstimme und Frauensprechstimme
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Riassunto H. Christen meint, dass ein Grüppchen mit Sechzehnteln nach den ersten vier Takten, wie es im eben gesungenen Tanz vorliegt, Anzeichen für einen alten Tanz ist.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B28
Titolo dell'opera Witz vom Chälbli
Durata della registrazione 00:00:42
Genere dell'opera Umorismo e satira
Partecipante ALDER, Ulrich
Ruolo/Funzione Narratore
Riassunto U. Alder erzählt einen typischen Appenzeller Alder-Witz. Sein Vater war mit dem Hackbrettler Keller am Sennen-Ball im Gasthaus Rossfall. Vor dem Aufspielen assen die Musikanten noch etwas. Einer sagt zu Keller: Machsch es suurs Gsicht. Dieser erwiedert, dass ein Kalb gestorben sei. Fragt der andere, was er damit gemacht habe. Sagt dieser: Ja i d'Laube abeglo. Anderer: Ja hät mer's denn numme chöne esse? Sagt Keller: Ja, zerscht hömersch g'ässe. Es folgt allgemeines Gelächter.
Nomi citati Jakob Keller (geb. 1865/66, Hackbrett-Spieler, Schwager von Grossvater Hannes Alder)
Luoghi citati Rossfall
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B29
Titolo dell'opera musicale Akkordspiel-Dreischrittler
Durata della registrazione 00:01:08
Interprete ALDER, Ueli
Strumento musicale Salterio a percussione
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B30
Titolo dell'opera musicale 'S isch mer gad wie Stadelbirre
Genere musicale Schottisch
Durata della registrazione 00:01:30
Versione Con grida di gioia
Interprete ALDER, Ueli Strüssler
Strumento musicale Salterio a percussione
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B31
Titolo della registrazione Gespräch mit Familie Alder, Teil 5
Durata della registrazione 00:00:37
Partecipante ALDER, Ueli
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Riassunto Jauchzer eines Kindes; Unterhaltung über Verschiedenes.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B32
Titolo dell'opera musicale Glu, glu, glugg und pi, pi, piep
Genere musicale Canzone per bambini
Durata della registrazione 00:01:27
Interprete ALDER, Lineli
Voce Voce femminile
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci infantili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B33
Titolo della registrazione Kinder stellen sich vor
Durata della registrazione 00:00:24
Partecipante MÜLLER, Erika
Partecipante BEATRICE
Partecipante ZOGG, Andres
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Riassunto Die anwesenden Kinder stellen sich nacheinander vor: Nach einem Jauchzer geben sie Namen und Alter an. Sie sind zwischen 8 und 10 Jahre alt; die Namen sind schlecht hörbar; ein Mädchen heisst Erika Müller.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B34
Titolo dell'opera musicale Det äne am Bergli
Durata della registrazione 00:00:52
Interprete MÜLLER, Erika
Voce Voce di ragazza
Interprete BEATRICE
Voce Voce di ragazza
Interprete ZOGG, Andres
Voce Voce di ragazzo
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B35
Titolo della registrazione Verabschiedung
Durata della registrazione 00:00:07
Partecipante MÜLLER, Erika
Partecipante BEATRICE
Partecipante ZOGG, Andres
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Voce Voce recitante
Riassunto Die Anwesenden wünschen sich gegenseitig Gute Nacht.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Urnäsch
Luogo della registrazione OSTEREGG
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B36
Titolo dell'opera musicale Ruggusserli
Durata della registrazione 00:01:34
Genere musicale Jodel naturale
Interprete FÄSSLER, Johann
Voce Voce maschile
Interprete GRUBENMANN, Josef
Ruolo/Funzione Primo jodler
Voce Voce maschile
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B37
Titolo dell'opera musicale Jo, myner Mueter Alti
Durata della registrazione 00:00:22
Genere musicale Ratzliedli
Interprete FÄSSLER, Johann
Voce Voce maschile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B38
Titolo dell'opera musicale Min Vatter ischt en Appezeller
Durata della registrazione 00:00:11
Versione Nur 1. Strophe
Interprete FÄSSLER, Johann
Voce Voce maschile
Interprete GRUBENMANN, Josef
Voce Voce maschile
Interprete CHRISTEN, Hanny
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B39
Titolo della registrazione Gespräch mit Johann Fässler und Josef Grubenmann, Teil 1
Durata della registrazione 00:02:30
Partecipante FÄSSLER, Johann
Attività Intervistato
Partecipante GRUBENMANN, Josef
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Riassunto J. Fässler erzählt, dass er als Jugendlicher zuerst Piccolo und Klarinette spielte; seit der Rekrutenschule spielt er auch ein Blechblasinstrument. Als 15-jähriger verliess er das Kollegium und wurde Mitglied der "Harmonie Appenzell", wo er die Klarinette spielte. Seit der Zeit der Rekrutenschule spielt er zusätzlich das Tenorhorn. Er war Bauer, bevor er Weissküfer wurde. J. Grubenmann (gemäss Aufnahmebegleitzettel 43-jährig) erzählt, dass sein Vater ein guter Sänger war; seine Kusine gehörte zu den besten Sängerinnen. Sein Vater wurde 1887 geboren, die Mutter, Eva, 1876. Drei seiner Brüder waren im "Schwabenland", zwei von ihnen immer noch. Der Vater sang "Ruggusserli". H. Christen fragt, ob sie auch noch Lieder mit Worten wüssten. J. Grubenmann meint, sie hätten ja gerade ein solches Ratzliedli gesungen. H. Christen bittet um ein weiteres.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B40
Titolo dell'opera musicale S'isch mer allewyle grad ei Ding
Durata della registrazione 00:00:23
Versione Mit Jodel-Refrain und leicht vom Original abweichender Melodie
Genere musicale Canto tradizionale
Interprete FÄSSLER, Johann
Voce Voce maschile
Interprete GRUBENMANN, Josef
Voce Voce maschile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B41
Titolo dell'opera musicale Anna Koch-Jodel
Durata della registrazione 00:01:45
Genere musicale Jodel naturale
Genere musicale Musica strumentale
Interprete FÄSSLER, Johann
Strumento musicale Flicorno tenore
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B42
Titolo della registrazione Gespräch mit Johann Fässler und Josef Grubenmann, Teil 2
Durata della registrazione 00:00:08
Partecipante FÄSSLER, Johann
Attività Intervistato
Partecipante GRUBENMANN, Josef
Attività Intervistato
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Ricerca sul campo
Riassunto Die Männer teilen H. Christen mit, dass das eben gespielte Stück der Anna-Koch-Jodel war.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B43
Titolo dell'opera musicale Mer Meetle ond Buebe send loschtigi Chend
Durata della registrazione 00:01:02
Genere musicale Canto tradizionale
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Interprete FÄSSLER, Johann
Interprete GRUBENMANN, Josef
Voce Voci maschili
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci infantili
Voce Voci femminili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B44
Titolo dell'opera musicale Rote Wy ond wisse Wy
Durata della registrazione 00:02:23
Dati gerarchici (Opere musicali) Vo Lozärn of Wäggis zue
Note/Commenti Melodisch und textlich teils stark geänderte Version
Genere musicale Canto con jodel
Genere musicale Ratzliedli
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Interprete FÄSSLER, Johann
Interprete GRUBENMANN, Josef
Voce Voci maschili
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci infantili
Voce Voci femminili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B45
Titolo dell'opera musicale Jetz wemmer e Schöppeli loschtig see
Durata della registrazione 00:00:47
Note/Commenti Abbruch im Jodelrefrain wegen Bandende
Genere musicale Canto con jodel
Lingua della registrazione Dialetto appenzellese
Interprete FÄSSLER, Johann
Interprete GRUBENMANN, Josef
Voce Voci maschili
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci infantili
Voce Voci femminili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Appenzello
Luogo della registrazione STUBE VON JOHANN 'CHITZI' FÄSSLER
Data della registrazione 09.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Sostegno Documento salvaguardato grazie al sostegno di Memoriav
Fondo/Collezione CHRISTEN, Hanny
Numero d'archivio 18BD1028
Logo Schweizerische Eidgenossenschaft, 
Conféderation Suisse, Confederazione Svizzera, Confederaziun svizra


La Fonoteca nazionale svizzera fa parte della Biblioteca nazionale svizzera


© Fonoteca nazionale svizzera.
Tutti i diritti d'autore di questa pubblicazione elettronica sono riservati alla Fonoteca nazionale svizzera, Lugano. È vietato l'uso commerciale.
I contenuti pubblicati su supporto elettronico sono soggetti alla stessa regolamentazione in vigore per i testi stampati (LDA).
Per informazioni sul copyright e le norme di citazione: www.fonoteca.ch/copyright_it.htm

URL: