Tel. +41 58 465 73 44 | fnoffice@nb.admin.ch

Logo FN

Home

Dettaglio

cover

Loading the player...


Hanny Christen: Feldaufnahmen 1960. Pomattertal (Fruttwald, Domo/Wald), Domodossola und Wallis, bei Romi Grand in Leuk und bei den Schwestern Blatter in Mörel. Hanny Christen berichtet vom Unifest Basel und von ihren Besuchen bei den Musikanten im Wallis. (18BD1015)

Titolo del supporto Hanny Christen: Feldaufnahmen 1960. Pomattertal (Fruttwald, Domo/Wald), Domodossola und Wallis, bei Romi Grand in Leuk und bei den Schwestern Blatter in Mörel. Hanny Christen berichtet vom Unifest Basel und von ihren Besuchen bei den Musikanten im Wallis.
Dimensione 6.35 mm
Materiale Bobina di plastica
Dimensione ⌀ 11 cm
Marca e modello BASF
Modo di registrazione Mono
Configurazione piste 2 piste
Velocità di riproduzione 4.75 cm/s
Apparecchi di registrazione UHER 4000 Report Monitor
Stato di conservazione del supporto Guter Zustand
Allegato Scheda d'archivio
Genere musicale Musica tradizionale
Genere dell'opera Conversazione
Genere dell'opera Intervista
Genere dell'opera Poesia
 
Traccia audio A1
Titolo dell'opera musicale Schottisch
Durata della registrazione 00:02:02
Note/Commenti Zweimaliger Durchlauf des Stücks; Dauer des ersten Durchlaufs etwa 55 Sekunden.
Genere musicale Danza popolare
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A2
Titolo dell'opera musicale Wohl auf uff die Tanne ... Nimmer mehr und nimmer mehr, in rote Frut ga Ziger ge
Durata della registrazione 00:00:20
Genere musicale Canto tradizionale
Lingua della registrazione Lingua dei Valser
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Voce Voce maschile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A3
Titolo dell'opera musicale Ihr lustige Buebe, die Nacht ist bald aus
Durata della registrazione 00:00:08
Lingua della registrazione Tedesco
Genere musicale Canto tradizionale
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A4
Titolo dell'opera musicale Tänzli
Durata della registrazione 00:00:17
Genere musicale Danza tradizionale
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A5
Annunci Hanny Christen bittet um ein Lied
Titolo dell'opera musicale Lyri, lari Löffelstil
Durata della registrazione 00:00:16
Genere musicale Canto tradizionale
Lingua della registrazione Lingua dei Valser
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A6
Titolo dell'opera musicale Es rägelet uff die Brugge
Durata della registrazione 00:00:21
Genere musicale Canzone da ballo
Lingua della registrazione Lingua dei Valser
Interprete FERRERA, Sophia
Interprete FERRERA, Maria
Voce Voci femminili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A7
Titolo dell'opera musicale Gigu, gigu willi. Tänzli
Durata della registrazione 00:01:47
Genere musicale Canzone da ballo
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Interprete CHRISTEN, Hanny
Voce Voce femminile
Note/Commenti Hanny Christen spornt den Musikanten an, weiterzuspielen, indem sie selbst den Text "Chuss, chuss, Trudelibuss" dazu singt
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A8
Titolo dell'opera Gspröch
Durata della registrazione 00:00:38
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante ANTONIETTI, Hansjosi
Attività Intervistato
Voce Voce recitante
Partecipante FERRERA, Sophia
Attività Intervistato
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A9
Titolo dell'opera musicale Wohl uf uff die Tanne. Tänzli und 8 Takt Zwüschespiel
Durata della registrazione 00:00:27
Genere musicale Canzone da ballo
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Interprete CHRISTEN, Hanny
Voce Voce recitante
Note/Commenti Hanny Christen ruft am Schluss "Scho aus?" und dann wird zum Essen gerufen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A10
Titolo dell'opera musicale Tänzli
Durata della registrazione 00:00:57
Genere musicale Danza tradizionale
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Note/Commenti Mit zweimal kurzem Unterbruch durch die Aufnehmende und am Schluss ruft der Musikant "güet?".
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A11
Titolo dell'opera musicale Vo Luzern uff Weggis zue
Genere musicale Polca
Durata della registrazione 00:01:06
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A12
Titolo dell'opera musicale Pommatter Marsch
Durata della registrazione 00:00:39
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A13
Titolo dell'opera musicale Hit nit aber more z'Nacht
Durata della registrazione 00:00:16
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
Note/Commenti Schlussbemerkungen von Musikant und Gelächter der Anwesenden
 
Traccia audio A14
Titolo dell'opera musicale Mülörgeli Tänzli zu zweit
Durata della registrazione 00:01:45
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Interprete UNBEKANNT
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A15
Titolo dell'opera musicale Niene geit's so schön und lustig
Durata della registrazione 00:00:47
Genere musicale Canzone da ballo
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A16
Titolo dell'opera musicale Uffim Ofe bini gsässe. Dryschrittler-Tanz
Durata della registrazione 00:01:01
Versione Mit rhythmischer Klopf- und mit Juchzereinlage
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A17
Titolo dell'opera musicale Jodler
Durata della registrazione 00:00:47
Interprete FERRERA-ANDERLINI, Luis
Voce Voce maschile
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A18
Titolo dell'opera musicale Pommater Wyse, für zwei Mülorgeli
Durata della registrazione 00:01:01
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Interprete UNBEKANNT
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A19
Titolo dell'opera musicale Sul capello, che portiamo
Durata della registrazione 00:01:01
Genere musicale Canto tradizionale
Lingua della registrazione Italiano
Interprete FERRERA-ANDERLINI, Luis
Voce Voce maschile
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A20
Titolo dell'opera musicale Foss, foss Trudelibuss
Durata della registrazione 00:00:37
Genere musicale Canto tradizionale
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Interprete FERRERA-ANDERLINI, Luis
Voce Voce maschile
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Interprete CHRISTEN, Hanny
Note/Commenti Am Schluss singt sie "Trotz nit so, trotz nit so" noch allein
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 03.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A21
Annunci Jetz machemer z'Heifahre
Titolo dell'opera musicale 's Heimfahre
Genere musicale Marcia
Durata della registrazione 00:03:52
Note/Commenti Mit kurzem Bandstop kurz nach Beginn
Versione Con battito dei piedi e grida di gioia
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Strumento musicale Armonica
Interprete FERRERA-ANDERLINI, Luis
Voce Voce maschile
Attività Battito dei piedi
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A22
Titolo dell'opera musicale Wir winschen eich allen es glicksäligs neis Jahr
Durata della registrazione 00:01:44
Genere musicale Canto tradizionale
Note/Commenti Dieses Lied kommt vom Weiler Fondovalle. Im Walserdialekt heisst der Ort auch Schtafuwald, zu deutsch Staffelwald.
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A23
Titolo dell'opera musicale Wenn i bi uffe Rigi cho
Durata della registrazione 00:00:11
Genere musicale Canzone per bambini
Genere musicale Filastrocca
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Interprete CHRISTEN, Hanny
Voce Voce femminile
Note/Commenti Stimmt in Refrain (Aufzählreim) ein
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A24
Titolo dell'opera musicale 's erst Jahr, woni ghüset ha
Durata della registrazione 00:01:34
Genere musicale Filastrocca
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Note/Commenti Am Schluss singt Hanny Christen selbst auch noch mit
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A25
Titolo dell'opera musicale Min Schatz isch mir verzieselet
Durata della registrazione 00:00:25
Genere musicale Canto tradizionale
Interprete FERRERA, Sophia
Interprete CHRISTEN, Hanny
Voce Voci femminili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A26
Titolo dell'opera musicale Tiritori hocket, Limpilämpi hanget
Durata della registrazione 00:01:02
Versione Abwechselnd gesungen und auf Mundharmonika gespielt; 2 Durchläufe
Interprete ANTONIETTI, Hansjosi
Voce Voce maschile
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A27
Titolo dell'opera musicale Wir winschen euch allne es glückseeligs Neusjahr
Durata della registrazione 00:00:58
Genere musicale Canto tradizionale
Note/Commenti Vom Text her Vermischung mit Weihnachtslied
Interprete FERRERA, Sophia
Interprete FERRERA, Maria
Voce Voci femminili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A28
Titolo dell'opera musicale Lyru, läru, Löffelstil
Durata della registrazione 00:00:13
Versione Version 1, solo gesungen
Genere musicale Filastrocca
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A29
Titolo dell'opera musicale Lyru, läru, Löffelstil
Durata della registrazione 00:00:14
Versione Version 2, im Duo gesungen
Genere musicale Filastrocca
Interprete FERRERA, Sophia
Interprete FERRERA, Maria
Voce Voci femminili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A30
Titolo dell'opera musicale Du wolltest mich heisse leige
Durata della registrazione 00:00:10
Genere musicale Canzone per bambini
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A31
Titolo dell'opera musicale O Mueter, liebi Mueter, gäbt mir e gueter Rat
Durata della registrazione 00:00:24
Note/Commenti Vermutlich nur die ersten beiden Strophen einer Ballade
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A32
Titolo dell'opera musicale Hir bini e lustigi Spuse, 's Jahr bini e trurigs Wyb
Durata della registrazione 00:00:24
Versione Liedschluss mit dem Ausspruch: Insch lehre z'singe, isch wie ne Stier lehre z'gyge.
Interprete FERRERA, Maria
Voce Voce femminile
Voce Voce recitante
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione FRUTTWALD
Data della registrazione 05.07.1960-06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A33
Titolo dell'opera musicale Drei Wochen vor Ostern, da geht der Schnee weg
Durata della registrazione 00:00:32
Genere musicale Canzone per bambini
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Voce Voce recitante
Note/Commenti Sie macht manchmal Bemerkungen an Hanny Christen gewendet, welche manchmal auch erwiedert werden von Hanny Christen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione WALD
Data della registrazione 06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A34
Titolo dell'opera musicale Giggiis, gäggis, Eiermues
Durata della registrazione 00:00:18
Genere musicale Canzone per bambini
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Voce Voce recitante
Note/Commenti Sie macht manchmal Bemerkungen an Hanny Christen gewendet, welche manchmal auch erwiedert werden von Hanny Christen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione WALD
Data della registrazione 06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A35
Titolo dell'opera musicale Z'Läuterbach hab ich mei Strumpf verlore
Durata della registrazione 00:10:19
Genere musicale Canzone per bambini
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Voce Voce recitante
Note/Commenti Sie macht manchmal Bemerkungen an Hanny Christen gewendet, welche manchmal auch erwiedert werden von Hanny Christen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione WALD
Data della registrazione 06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A36
Titolo dell'opera musicale Wenni emol e Schätzeli ha
Durata della registrazione 00:00:21
Genere musicale Canzone per bambini
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Voce Voce recitante
Note/Commenti Sie macht manchmal Bemerkungen an Hanny Christen gewendet, welche manchmal auch erwiedert werden von Hanny Christen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione WALD
Data della registrazione 06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A37
Titolo dell'opera musicale Je höcher die Bärge; Tschüppi, tschüppi Rossje; Mittag, Mittag, der Herr ischt im Grab
Durata della registrazione 00:00:51
Versione Seguito di canti
Genere musicale Canzone per bambini
Note/Commenti Es ist nicht klar, ob es sich hier um einzelne Liedchen handelt oder aneinandergereihte Verse
Interprete FERRERA, Sophia
Voce Voce femminile
Voce Voce recitante
Note/Commenti Sie macht manchmal Bemerkungen an Hanny Christen gewendet, welche manchmal auch erwiedert werden von Hanny Christen
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Formazza
Luogo della registrazione WALD
Data della registrazione 06.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A38
Titolo dell'opera Gespräch von Hanny Christen mit Giulia Ferrera (94jährig)
Durata della registrazione 00:24:44
Descrittore geografico Domodossola
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Lingua della registrazione Italiano
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Ruolo/Funzione Intervistatore
Partecipante FERRERA, Giulia
Ruolo/Funzione Intervistato
Note/Commenti Die Informantin vermengt ihre Aussagen in Walliserdialekt mit italienischen Ausdrücken und manchmal Passagen auf Italienisch
Partecipante ERSILIA
Note/Commenti Vermutlich Tochter oder Schwiegertochter von Giulia Ferrera. Sie gibt auch Auskunft auf Hanny Christens Fragen.
Temi trattati Hackbrett; Violine; Handharmonika; Lieder
Riassunto Giulia Ferrera ist in Wald, Pomattertal (Valdo, Val Formazza) geboren und aufgewachsen bis 1924. Seither lebt sie in Domodossola. Hanny Christen spricht über die verwandtschaftlichen Verbindungen ihrer Informanten. Walliser aus dem Goms kamen als Knechte und Mägde und als Ziegenhirten ins Val Formazza und nun kehren sie wieder ins Wallis zurück. Diskussion über Religion: Protestanten, Katholiken, Unterschiede.
Date citate 1924 (Aufenthalt im Val Formazza)
Nomi citati Pietro; Sophia Ferreras Grossmutter war eine Schilliger aus Schwyz
Luoghi citati Wald (Pommattertal); Domodossola; Schwyz
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Ruolo/Funzione Narratore
Note/Commenti Als sie keine weiteren Informationen erhielt, begann sie von ihren Aktivitäten und Begegnungen zu erzählen
Date citate Seit 1952 Lieder aufgeschrieben; Mutter von H.Ch. 1865 und Vater 1856 geboren, Grossvatter 1825 und 1914 gestorben. Sammelt Tänze und Lieder seit 1938. 1950 Lied aufgeschrieben; Weihnacht 1953 Operation an Stimmband; S.Michele (Val Formazza)
Nomi citati Santori (Gemeineschreiber von Gurin, Lied gezeigt); Toni Ferrera (Informant, Ehemann von Sophia); Radio Bern; Musig-Hanneli; Bundesrat Petitpierre; Hermann Suter (Dirigent Gesangsverein, Komponist); Hans Münch; Alberto Ferrera (Ehemann oder Bruder von Ersilia); Peter Zurtannen; Emil Baumler; Fritz Bucher (92jähriger Bauer vom Jenisberghof, Informant); Roman Grand (Informant für Lied)
Luoghi citati Schwyz; Uri; Fruttwald; Goms; Pommat; Griespass; Wallis; Basel; Locarno; Bosco Gurin; Emmental, Spiez, Zugersee, Fiesch (Tanzlied zur Geige und Hackbrett); Macugnaga
Riassunto Hanny Christen will von ihr aufgeschriebene Lieder von Giulia singen lassen, aber ohne Erfolg. Erzählt wie sie mit Grossvater gesungen und getanzt hatten. In ganzer Schweiz Tausende von Liedern gesammelt. Rezitiert Liedverse, um Giulia zum Singen zu bewegen. Erzählt Geschichte vom Zwergli, endet mit Vers "Hibsche Ma, scheene Ma, der nümme hirte cha". Nennt sich selbst Musig-Hanneli. Bericht vom Jubiläumsfest 500 Jahre Universität Basel: Hat mitgesungen im Basler Münster, Lieder von Bach und das Halleluja von Händel und "Nun danked alle Gott"; Fahne; Professoren; Festliche Bekleidungen (Talare) und Halsketten; Orgel spielte, Begegnung mit Theolog aus Berlin, Gesangsverein-Uniformen; H.Ch. singt über 30 Jahre im Gesangsverein mit; Beerdigungsfeier von Dirigent Hermann Suter. H.C. kam 5 Mal ins Pommatt. Nach 1953 erkrankte sie in Bosco Gurin, Operation an Weihnachten wegen Stimmband-Lähmung. Bericht über Tanzlied, das zur Zeit des Bauernkrieges entstanden sein soll, jetzt verschiedenenortes bekannt in unterschiedlichen Versionen. Bauernsohn in Baselbiet trifft bei Ausgrabungsort Hanny Christen und freut sich auch über diese Lieder.
Date citate 22.04.1867 = Geburtsdatum der Mutter Giulia Ferrera
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Domodossola
Data della registrazione 07.07.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B1
Titolo dell'opera musicale Baltschiederliedli (Ich bin der Hirtenknabe aus dem Walliserland ...)
Durata della registrazione 00:01:41
Descrittore geografico Baltschieder
Genere musicale Canto tradizionale
Genere musicale Canto regionale
Interprete HELDNER-NELLEN, Clothilde
Voce Voce femminile
Descrittore geografico Briga
Interprete GRAND, Roman (Romi)
Voce Voce maschile
Note/Commenti 77jährig
Descrittore geografico Leuk
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Baltschieder
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B2
Titolo dell'opera Erklärung zum Baltschiederlied von Clothilde Heldner-Nellen
Durata della registrazione 00:00:32
Riassunto Lied von Mutter (Marie Nellen-Antennen, geboren 1873) gelernt, als sie das Vieh gehütet hat; Vater war Posthalter von Baltschieder; es war damals im Wallis der Brauch, dass die Frauen das Vieh hüteten
Partecipante HELDNER-NELLEN, Clothilde
Ruolo/Funzione Intervistato
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Baltschieder
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B3
Titolo dell'opera musicale Doch darf ich nicht vergessen, dass der nur glücklich ist
Durata della registrazione 00:00:53
Interprete HELDNER-NELLEN, Clothilde
Voce Voce femminile
Lingua della registrazione Tedesco
Descrittore geografico Vallese
Genere musicale Canto tradizionale
Genere musicale Canto regionale
Genere musicale Canto religioso
Genere musicale Preghiera cantata
Versione Am Schluss Kommentar der Sängerin: "Han i jetz nit güet gsunge".
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Baltschieder
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B4
Titolo dell'opera musicale Mis Liebeli
Durata della registrazione 00:00:51
Versione Mit Schlussjuchzer
Genere musicale Canto tradizionale
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Interprete GRAND, Roman (Romi)
Voce Voce maschile
Note/Commenti 77jährig
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B5
Titolo dell'opera Lucia Witschart und Romi Grand verzelle
Durata della registrazione 00:00:53
Interprete WITSCHART, Lucia
Voce Voce recitante
Interprete GRAND, Romi
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Note/Commenti Am Schluss wird das nächste Lied angekündigt und Hanny Christen sagt: Also jetzt, "s Beuseli bisst mi".
Nomi citati Luis Grand
Temi trattati Musik früher
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B6
Titolo dell'opera musicale S Beiseli bisst mi
Durata della registrazione 00:00:16
Genere musicale Canto tradizionale
Genere musicale Canzone scherzosa
Interprete GRAND, Romi
Voce Voce maschile
Note/Commenti Am Schluss Gelächter der Anwesenden
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B7
Titolo dell'opera musicale Es war ein Jäger voller Muet
Durata della registrazione 00:02:33
Genere musicale Canto tradizionale
Genere musicale Canto narrativo
Interprete GRAND, Romi
Voce Voce maschile
Temi trattati Jagd; Mädchen; Liebe und Zuneigung; Mutter; Schwester
Lingua della registrazione Tedesco
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B8
Titolo dell'opera musicale Bhüet ech Gott ihr Burelüt
Durata della registrazione 00:00:36
Genere musicale Canto con jodel
Interprete GRAND, Romi
Voce Voce maschile
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B9
Durata della registrazione 00:12:01
Titolo dell'opera Hanny Christen unterhält sich mit Romi Grand und Lucia Witschart
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Partecipante GRAND, Romi
Attività Intervistato
Partecipante WITSCHART, Lucia
Attività Intervistato
Nomi citati Bajard (Geiger von Eischoll); Benedikt "Bäni" Jeeger (Hackbrettler von Turtmann); Engelbert; Hansjosi Julier, Luisli Grand (mit Gigeli = Mundharmonika, von Feithieren/Leuk)
Luoghi citati Eischoll; Turtmann; Lenk; Bern; Waadtland; Lötschental
Riassunto Romi Grand erzählt von früher, als er 26 Jahre alt war und mit Musikanten zusammen spielte; Hanny Christen stellt Fragen über die alten Musikanten. Einen (Name nicht hörbar) konnte sie nicht mehr besuchen, weil er im Sterben lag. Der Bajard habe immer etwas angestellt, war zweimal verheiratet und verwittwet. H.C. berichtet, was sie gehört oder gelesen hat über das üble Verhalten der Musiker, die alles Geld mit Trinken vertaten. Sie meint, die müssten solider sein und das Glas in die Hosentasche nehmen und die Flasche in den Bach werfen. Sie berichtet von Musikanten, die alles erhaltene Geld verbraucht hatten und dann zu Fuss heimkehren mussten. Andere hätten aber Sorge getragen und zu Hause eine Kuh dafür gekauft. Als Bauer verdientes Geld halte länger als das eines Bergführers. Sie fragt Romi, was für ihn am Lustigsten war und er meint, wenn aufgespielt werde. H.C. intoniert kurz den Liedvers "Gigeli gizge, Orgeli fizge, Kathrin masch go blase...". Sie fragt beide nach dem Walliser Siebensprung und singt vor "Mach du mir de Siebesprung, mach mer ali siebe, so mach, dass i tanze cha und singe schöni Lieder". Es sei ein sehr schneller Tanz, aber die beiden kennen ihn nicht. H.C. hat im Basler Neujahrsblatt davon gelesen, aber habe keine Ahnung. Es sei ein Tanz zum Johannistag. HC fragt R.G., ob er auch Mundharmonika spiele und er meint, nicht mehr. Da erzählt sie vom Luisli Grand, die das "Giigeli" immer bei sich getragen hatte und vor der Kirche darauf spielte und die Mädchen dazu tanzten. Dann erzählt sie von einer Begegnung mit einem Mann aus dem St. Galler Rheintal und seiner Frau, die Walliserin war. Schliesslich kommen sie auf das Walliser Lied "Und heit der mer eppe der Salgischer gseh...", das die beiden Informanten gleich darauf singen.
Temi trattati Musiker zu früheren Zeiten (als Romi 26 Jahre alt war); Lebenswandel der Musiker; Bauern; Bergführer; Verdienst; alter Lieder, alte Tänze; Brauchtum
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B10
Titolo dell'opera musicale Und heit der mer eppe der Salgischer gseh
Durata della registrazione 00:00:33
Note/Commenti Nach ersten Durchlauf fordert Hanny Christen zu einem weitern Mal auf und dazu wird dann auch der Takt geschlagen, oder mit dem Fuss gestampft.
Genere musicale Canto tradizionale
Interprete GRAND, Romi
Voce Voce maschile
Interprete WITSCHART, Lucia
Voce Voce femminile
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B11
Titolo dell'opera Hanny Christen unterhält sich weiter mit Romi Grand und Lucia Witschart
Durata della registrazione 00:04:13
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Partecipante GRAND, Romi
Attività Intervistato
Note/Commenti Spricht fast kein Wort mehr
Partecipante WISCHART, Lucia
Attività Intervistato
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Riassunto Hanny Christen berichtet weiter, wie die Walliser Frau Luise mit ihrem Mann Tony aus dem Rheintal bei ihr Kaffee tranken. Der Tony sei vor Müdigkeit fast umgefallen. Dann habe sie die Kinder aufgefordert, auf dem Hackbrett zu spielen und das hätten sie mit zwei silbernen Löffeln getan, hätten aber nur ein einziges "Cherli" gekannt. Die Frau habe sich sehr darüber gefreut. Darauf rezitieren Hanny Christen und ihre Informantin lustige Verse wie "Ischi Magd und's Heere Magd" und Lucia Witschart erzählt noch einige Begebenheiten aus ihrem Leben.
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B12
Annunci So, da han ich jetzt es Örgeli vom Leukerbad, luege Sie jetzt chönne Sie spiele
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Voce Voce recitante
Titolo dell'opera musicale Am Sunntig z'Obe
Durata della registrazione 00:00:58
Genere musicale Schottisch
Interprete GRAND, Romi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B13
Titolo dell'opera musicale Du alte Runggunggel
Durata della registrazione 00:00:18
Genere musicale Canzone scherzosa
Interprete GRAND, Romi
Voce Voce maschile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B14
Titolo dell'opera musicale Mulorgeli Tänzli, zweiteilig
Durata della registrazione 00:00:28
Versione Am Schluss mit Jauchzern und Ausruf "Bravo Romi" von den Anwesenden
Genere musicale Danza tradizionale
Interprete GRAND, Romi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B15
Titolo dell'opera musicale Dört obe uffem Bärgli
Durata della registrazione 00:00:46
Versione Mit Schlussvers von Romi: "Dört äne am Bärgli stoht ä Franzos, hät wälle go schiesse, bringt d'Hose nid los"
Note/Commenti Beim dritten "Trulla la..." singen die anderen mit
Genere musicale Canto tradizionale
Interprete GRAND, Romi
Voce Voce maschile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B16
Titolo dell'opera musicale Diödeli, diödel
Durata della registrazione 00:00:57
Versione Beginn mit Worten gesungen, dann dazwischen Jauchzer und Perkussion
Genere musicale Schottisch
Note/Commenti Dreiteilig
Interprete GRAND, Romi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B17
Titolo dell'opera musicale Mueter will go tanze. Dryschrittler
Durata della registrazione 00:00:35
Versione Con grida di gioia e percussioni
Genere musicale Mazurca
Interprete GRAND, Romi
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Leuk
Data della registrazione 1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B18
Titolo dell'opera Hanny Christen unterhält sich mit Marie und Josefine, den Töchtern des Vrene Battist Blatter
Durata della registrazione 00:05:45
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Attività Narratore
Partecipante BLATTER, Marie
Partecipante BLATTER, Josefine
Attività Intervistato
Date citate 1956, 15. Mai 1960, 1955
Nomi citati Vrene Battist Blatter, Vitus Garbeli, Tony Imfeld, Johann Kreuzer, Franz Mutter, Moritz Mutter, Jost, Ludwig Imfeld, Marie Jost, Gregor Jost, Tony Garbeli, Ludwig Garbeli, Sepp Walpen
Luoghi citati Grengiols, Bellwald, Blitzingen, Niederwald, Münster, Ulrichen, Ardon, Obergesteln
Temi trattati Aufnahmen von Radio Bern im Wallis, Radiosendungen; Musikinstrument wie Geige, Hackbrett, Klarinette; Leben der Spielleute, wann und wo und unter welchen Bedingungen sie aufspielten; Repertoire und Verhalten der Spielleute
Riassunto Marie hätte gerne eine Tonaufzeichnung von ihrem Vater Vrene Battist Blatter auf Band gehabt. Vater hat Radioapparat gekauft, um seine Tänzli zu hören. HC berichtet, dass eine Frau mit schwarzem Kopftuch beim Reportagewagen gefragt hätte, ob sie die "Bändli" kaufen könne; HC hat dem Tontechniker gesagt, er solle es in Bern melden, aber nicht eine Melodie sei ausgestrahlt worden. Vrene Battist Blatter ging zum Heuen und danach ist er gestorben. Damals hatte er noch eine Kuh, jetzt haben die Töchter nur noch Ziegen. Als Vrene Battist sterbenskrank war, sorgten die beiden Töchter und sein Freund Vitus Garbeli für ihn. HC war 1956 bei Vrene Battist (Geiger) und Vitus Garbeli (Hackbrettler). Wenn VB zum Aufspielen ging, hat er die Geige in ein rotkariertes Tuch gewickelt, den Steg umgedreht und so die Geige unter dem Arm getragen. Zu ihrem Repertoire gehörten auch die Tänzli "De Gigeboge" und "De Chäser". Als 18jähriger spielte VB mit Tony Imfeld und Johann Kreuzer zusammen. Als er als 24jähriger einmal in Blitzingen aufspielte, musste er bis zum Bauch im Schnee waten und wurde danach krank. Er spielt auch zusammen mit dem Hackbrettler Franz Mutter und dem Klarinettler Moritz Mutter. Letzterer habe auch Handorgel gespielt und gut gejodelt, habe eine schöne Tenorstimme gehabt. Als sie in Blitzingen am Aschermittwoch spielten, sei der Aufseher Jost so betrunken gewesen, dass die Musikanten bis 6 Uhr morgens aufspielen konnten. Die Musikanten haben 5 Franken (später 10 Franken) erhalten. Als Vrene Battist mit Vitus Garbeli und Ludwig Imfeld an der Fasnacht 1955 in Obergesteln spielten, stimmte die Geige nicht ganz, weil VB keine Stimmpfeife hatte. Vrene Battist Blatter hat mit 29 Jahren eine Marie Jost, Schwester von Gregor Jost, geheiratet. Ludwig Garbeli sagte HC, als sie das erste Mal bei ihm war, dass alle Musikanten miteinander verwandt seien. Sie haben früher als "Tonybuebe", so genannt nach dem Grossvater Tony Garbeli (geb. 1835), zusammen mit L
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Mörel
Data della registrazione 15.05.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B18
Titolo dell'opera musicale Droben üffem Bärgli
Durata della registrazione 00:01:05
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Interprete BLATTER, Marie
Interprete BLATTER, Josefine
Voce Voci femminili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Mörel
Data della registrazione 15.05.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B19
Titolo dell'opera Hanny Christen erzählt von ihrer Begegnung mit Vrene Battist Blatter und weiteren Episoden mit den Walliser Musikanten
Durata della registrazione 00:09:07
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Narratore
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Date citate 1912; Januar 1955; 1957; 26.9.1958; Neujahr 1960
Nomi citati Vrene Battist Blatter, Vitus Garbeli, Ludwig Imfeld, Adolf Walpen, Battist Anderegger, Alfred Gysi (Vetter von Hanny Christen), Ludwig Garbeli (Organist), Hans Spielmann, Tony Imfeld, Josef Immensand (Neffe von Vitus).
Luoghi citati Grengiols, Obergesteln, Ulrichen, Brig
Temi trattati Hanny Christen und die Walliser Musikanten
Riassunto Im Oktober (Jahr?) war HC erstmals mit Vrene Battist Blatter, Vitus Garbeli und Ludwig Imfeld in Ulrichen zusammen in oberer Stube der Posthalter- und Wirtsfrau Blatter. Vitus tanzte mit ihr eine Masolke. Hatte neues Hackbrett erhalten von Adolf Walpen aus Grengiols mit vielen Registern. HC hat nur zugehört, schickte später viele Notenblätter, damit Battist Anderegger die Stücke für sie aufschreiben konnte. Vetter von HC, Alfred Gysi (war in jungen Jahren als Hauslehrer in Russland, spielte auch Balalaika), kaufte 1912 vom Organisten Ludwig Garbeli altes Hackbrett in Ulrichen, und jetzt ist es bei HC., 1960 stellte es Marcel Tschopp instand gestellt und gespielt und HC machte Aufnahme davon, aber Stimmung hielt nicht und Saiten sind rostig. Treffen mit Musikanten am Sonntag, zwischen Prozession und Zeit, wenn die Informanten in den Stall mussten. HC beschreibt Stimmung und Wetter. Nach Unterbruch, kam HC im Januar 1955 wieder zu ihren Spielmannen für Aufnahmen bei Imfelds in der Stube in Ulrichen. Sie spielten ohne Takt mit Fuss angeben zu müssen. HC bedauert, dass niemand vom Radio da war. Sie sagt: "Darf ich das allei erläbe, das letschte Klinge und Töne, die Husmusig in euse Bärge ... si mer doch z'spoht". Vrene Battisch Blatter kann nicht nach Brig, weil Hans Spielmann und Tony Imfeld nicht kamen. Frau Garbeli hatte Unfall und musste ins Spital als HC 1957 bei ihr war. Es fiel HC schwer, vom Tal Abschied nehmen, wo sie während 9 Jahren "helfen" wollte. Am Silvester 1958 kommt Gruss von Vrene Battist Blatter (datiert 26.12.58): Frau Garbeli im Okober 1957 gestorben, alte Tänzli seien jetzt im Papierkorb bei Radio Bern. Vrene Battist Garbeli wünscht HC noch Glück zum Neujahr 1960.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Mörel
Data della registrazione 15.05.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B20
Titolo dell'opera Hanny Christen im Gespräch mit den Töchtern des Vrene Battist Blatter
Durata della registrazione 00:10:38
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Intervistatore
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante BLATTER, Marie
Attività Intervistato
Partecipante BLATTER, Josefine
Attività Intervistato
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Nomi citati Marieli, Baschi Wäger, Alfred Senggen, Rudolf Senggen, Emil Miller, Lukas Blatter genannt Grete Tunisch Lukas, Vincents Gregor, Kreuzer
Luoghi citati Münster, Geschinen, Gletsch, Obergesteln
Temi trattati Walliser Musikanten
Riassunto Josefine erzählt von früher, als Marieli dem Vater zuschaute und versuchte nachzuspielen, Harmonium und Hackbrett. Hanny Christen animiert Marie, auch etwas über ihre lustigen Erlebnisse zu erzählen. Sie rezitiert die Verse: "S'Gadertürli offe, s'Gadertürli zue, gäll i ha di troffe, gäll du bisch e Chue" und "Mis Schätzli isch chli, das muess es doch si, i chäuf roti Bändel und bind es da dri, i chäuf roti Bändel und bind es dazüe, dänn mag mer kei frömde Schmarotzer derzue". Das kannte der Spielmann Hannes. HC fragt, ob die beiden Frauen jetzt nicht singen könnten. Josefine erzählt darauf, wie der Vater ihr von Münster Bonbons brachte. HC möchte aber wissen, was er erzählt hat, als er heimkam, und ob der Mutter Imboden mit dem Mutter Sepp verwandt sei. Letzteres wird verneint. Die beiden Frauen gehen aber nicht sehr auf HCs Fragen ein und beginnen zu gähnen. Sie fragt, ob er vom starken Baschi von Geschinen erzählt habe und fragt was dessen Geschlechtsnahme sei: Wäger Baschi. HC fragt nach den Senggen, die in Gletsch als Hirten arbeiten und Musik machen und wie sie die finden kann. Die Frauen versuchen es zu erklären. Rudolf Senggen spielt Handorgel. War an Fasnacht mit angestrichenen Wangen im Zug und HC hat ihn da getroffen und er hat Handorgel gespielt. HC fragt nach dem anderen in Obergesteln: 60jähriger Geiger Emil Miller. Weiter fragt sie nach dem Klarinettler Lukas Blatter und wie dieser hier genannt werde: Grete Tunisch Lukas. HC will wissen, was Tunisch heisst, bekommt aber keine Erklärung. Sie sagt wie schwer es sei, die Leute im Dorf zu finden; es brauchte so lange bis sie den Onkel der beiden, den Flötenspieler Vincents Gregor fand. HC beklagt sich, dass man einander nicht hilft, denn so komme sie oft erst zu spät zu ihren Informanten. Dann will sie auch noch etwas über die Kreuzers wissen.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Mörel
Data della registrazione 15.05.1960
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Sostegno Documento salvaguardato grazie al sostegno di Memoriav
Fondo/Collezione CHRISTEN, Hanny
Numero d'archivio 18BD1015
Logo Schweizerische Eidgenossenschaft, 
Conféderation Suisse, Confederazione Svizzera, Confederaziun svizra


La Fonoteca nazionale svizzera fa parte della Biblioteca nazionale svizzera


© Fonoteca nazionale svizzera.
Tutti i diritti d'autore di questa pubblicazione elettronica sono riservati alla Fonoteca nazionale svizzera, Lugano. È vietato l'uso commerciale.
I contenuti pubblicati su supporto elettronico sono soggetti alla stessa regolamentazione in vigore per i testi stampati (LDA).
Per informazioni sul copyright e le norme di citazione: www.fonoteca.ch/copyright_it.htm

URL: