Tel. +41 58 465 73 44 | fnoffice@nb.admin.ch

Logo FN

Home

Dettaglio

cover

Loading the player...


Hanny Christen: Feldaufnahmen im Sommer 1961. In Simplon Dorf bei Familie Zenklusen; in St-Luc bei Josef Balmer (18BD1026)

Titolo del supporto Hanny Christen: Feldaufnahmen im Sommer 1961. In Simplon Dorf bei Familie Zenklusen; in St-Luc bei Josef Balmer
Dimensione 6.35 mm
Dimensione ⌀ 8 cm
Materiale Bobina di plastica
Marca e modello Geloso 256 Cat. N.102/LP mt.120
Modo di registrazione Mono
Configurazione piste 2 piste
Velocità di riproduzione 4.75 cm/s
Apparecchi di registrazione UHER 4000 Report Monitor
Stato di conservazione del supporto Guter Zustand
Allegato Scheda d'archivio
Genere musicale Musica popolare
Genere musicale Canto popolare
Genere musicale Musica tradizionale
Genere musicale Canto tradizionale
Genere dell'opera Conversazione
Descrittore geografico Vallese
Descrittore geografico Simplon Dorf
Descrittore geografico Saint-Luc
 
Traccia audio A1
Titolo dell'opera Gespräch mit Genoveva Zenklusen, Teil 4
Durata della registrazione 00:05:38
Note/Commenti Dies ist die Fortsetzung der Aufnahmen von Spur 2 (18BD1026, B).
Partecipante ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Riassunto G. Zenklusen erzählt von ihrer Reise mit ihrer Freundin, Ottilia Zenklusen, nach Domodossola.
Nomi citati Ottilia Zenklusen
Luoghi citati Domodossola; Simplon Hospiz
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A2
Titolo dell'opera musicale Ach, Freund, ich bin zufrieden
Durata della registrazione 00:01:33
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A3
Titolo dell'opera musicale Wenns nume nit rägnet
Durata della registrazione 00:00:16
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A4
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:24
Versione Con grida di gioia
Interprete SCHMID, Josefine
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A5
Titolo dell'opera musicale Oh, du liebs Trudelibuss
Durata della registrazione 00:00:23
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Interprete UNBEKANNT
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A6
Titolo dell'opera musicale Oh, du liebs Trudelibuss
Durata della registrazione 00:00:15
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A7
Titolo dell'opera musicale Drunten im Unterland
Durata della registrazione 00:02:09
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Interprete ZENKLUSEN, Reinhard
Voce Voce di ragazzo
Note/Commenti Reinhard ist 12-jährig.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
Note/Commenti Während des Vortrags schlägt die Uhr in der Stube
 
Traccia audio A8
Titolo dell'opera musicale Mini Mueter get gseit
Durata della registrazione 00:00:10
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A9
Titolo dell'opera musicale Es Bürebüebli mag i nid
Durata della registrazione 00:00:29
Note/Commenti Die hier verwendete Melodie wird "andernorts" auch mit dem Text "Mues immer de plageti Hansli si" gesungen.
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci femminili
Voce Voci infantili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A10
Titolo dell'opera musicale Es rägnat uff die Brücke
Durata della registrazione 00:00:11
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A11
Titolo dell'opera musicale Es rägnat uff die Brücke
Durata della registrazione 00:00:20
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Interprete ZENKLUSEN, Edith
Voce Voce femminile
Interprete JORDAN, Astrid
Voce Voce femminile
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci di ragazzi
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A12
Titolo dell'opera Kommentar von Hanny Christen, Teil 1
Durata della registrazione 00:00:40
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Riassunto H. Christen meint, dass das Lied "Es rägnat uff die Brücke" ein ganz altes Lied ist, das in allen Schweizer Bergtälern und in Deutschland gesungen wurde oder wird. Allerdings wird es mit verschiedenen Melodien gesungen.
Luoghi citati Deutschland
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A13
Titolo dell'opera musicale Es rägnet uff die Brücke
Durata della registrazione 00:00:09
Versione 2. Vers
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A14
Titolo dell'opera Kommentar von Hanny Christen, Teil 2
Durata della registrazione 00:03:08
Partecipante ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Partecipante SCHMID, Josefine
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto H. Christen möchte wissen, wie zum Lied "Es rägnet uff die Brücke" getanzt wurde. Sie vermutet, dass dazu in Ringformation getanzt wurde; sobald man die Zeile sang, in der von einer Dame und einem Kavalier die Rede ist, tanzte man paarweise. H. Christen: Die uralten Schweizertänze heissen "Reihe"; die Lieder wurden draussen auf dem Feld oder auf dem Landweg gesungen, der genannte Tanz heisst "Alter Deutscher Tanz", er kam nach Frankreich und von dort als "Allemande" oder "Allewander" wieder zurück; in Italien heisst er Mofferine; Renward Cysat, Luzerner Stadtschreiber, schrieb im 16. Jh. vom "wiegenden, schwingenden Kreis"; die Leute, welche über das Schönste aus der Heimat schrieben, durften es nicht drucken; analog dazu werde auch Christens Arbeit nicht gedruckt, sondern nur das Fremde; den beschriebenen Tanz hatte H. Christen in Basel mit "ihren Volkstänzern" inszeniert; sie erwähnt Dr. Schnellmann von der Luzerner Bibliothek, der gesagt hat: "Wann immer sie (H. Chr.) kommt, bringt sie die Sonne."
Nomi citati Renward Cysat; Dr. Schnellmann (von Rapperswil in Bibliothek Luzern)
Luoghi citati Goms; Deutschland; Frankreich; Italien; Luzern; Entlebuch; Basel; Rapperswil
Temi trattati Alte Lieder und Tänze, Reigentänze
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A15
Titolo dell'opera musicale Es Spinnrad und e Bettstatt
Durata della registrazione 00:01:25
Versione Con grida di gioia
Dati gerarchici (Opere musicali) Mir Senne heis luschtig
Note/Commenti Beginn mit der 4. Strophe des Originalliedes, dann folgt die 2. Strophe und die 3. mit etwas verändertem Text; die 1. Strophe, welche dem Lied den Titel gibt, wird hier gar nicht gesungen.
Interprete ZENKLUSEN, Edith
Voce Voce femminile
Interprete JORDAN, Astrid
Voce Voce femminile
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci di ragazzi
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A16
Titolo dell'opera musicale Wien is gseit ha, wien is gmeint ha
Durata della registrazione 00:01:14
Versione Con grida di gioia
Interprete ZENKLUSEN, Edith
Voce Voce femminile
Interprete JORDAN, Astrid
Voce Voce femminile
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci di ragazzi
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A17
Titolo dell'opera Beatli jutzt
Durata della registrazione 00:00:32
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Partecipante ZENKLUSEN, Beat
Voce Voce di ragazzo
Riassunto Die Anwesenden fordern Beatli auf zu jutzen. Er jutzt und wird gelobt.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A18
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:01:00
Versione Con battito dei piedi e grida di gioia
Interprete ZENKLUSEN, Reinhard
Strumento musicale Fisarmonica
Note/Commenti Reinhard ist 12-jährig.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A19
Titolo dell'opera musicale Adam und Eva händ s'Liebe erdeicht
Durata della registrazione 00:00:14
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A20
Titolo dell'opera Schwarzbruni Ännete und himmelblaui Fleh
Durata della registrazione 00:00:09
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Data della registrazione 23.06.1961
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A21
Titolo dell'opera Kommentar von Hanny Christen, Teil 3
Durata della registrazione 00:00:37
Partecipante ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto Den Spruch "Schwarzbruni Ännete..." hat H. Christen in Zermatt abgeschrieben. Eine gewisse Katharina Furrer hatte den Spruch im Jahre 1898 in gesungener Version gehört.
Nomi citati Katharina Furrer
Luoghi citati Zermatt
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A22
Titolo dell'opera musicale Wenn der Gemsbock über Hügel springt
Durata della registrazione 00:00:09
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A23
Titolo dell'opera musicale Jodel
Durata della registrazione 00:00:14
Interprete ZENKLUSEN, Beat
Voce Voce di ragazzo
Note/Commenti Beat ist neunjährig.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A24
Titolo dell'opera Gespräch mit einem Jungen
Durata della registrazione 00:00:54
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante UNBEKANNT
Voce Knabensprechstimmen
Partecipante UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto H. Christen fragt einen der anwesenden Jungen, welche Tiere er am liebsten hat, und fordert ihn auf, eine Ziege nachzuahmen. Er meckert wie eine Ziege.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A25
Titolo dell'opera Gespräch mit den Jungen
Durata della registrazione 00:08:55
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante SCHMID, Josefine
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Partecipante ZENKLUSEN, Reinhard
Voce Voce recitante
Partecipante ZENKLUSEN, Alfred
Note/Commenti Alfred ist 9-jährig
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto Anwesend sind die Knaben Reinhard, Alfred und Beat Zenklusen. A. Zenklusen erzählt von einem Erlebnis auf der Alp. Ein anderer Junge erzählt, dass er in einem Tal 72 Gämsen, 8 Murmeltiere und einen Steinbock gesehen hat. H. Christen sagt, dass, wenn wieder einmal jemand aus Deutschland, der das Volk und "urchigi Buebe" so gerne hat, zu ihr komme, dann bringe sie ihn nach Simplon Dorf. H. Christen erwähnt die Kropfoperation, die nach ihrer Stimmbandlähmung ausgeführt werden musste. Sie erzählt vom Hof-Muri, dem "besten Musikanten vom Wallis", und dass dessen Kinder alle krank waren.
Nomi citati Brabant (Radio Bern); Hof-Muri (Walliser Musikant); Walpen (Musikanten von Grengiols); Otto Perren
Luoghi citati Laquintal; Zwischbergen (Ort und Tal beim Simplonpass); Zermatt; Grengiols; Bern
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A26
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:21
Interprete ZENKLUSEN, Reinhard
Strumento musicale Fisarmonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A27
Titolo dell'opera Hanny Christen erzählt vom Radio
Durata della registrazione 00:02:58
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante SCHMID, Josefine
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto H. Christen erzählt, wie sie einmal mit Radio Bern im Wallis war. Sie findet, dass es bei den Musikanten und beim Volk schön ist. Sie beklagt sich über das Radio. Sie könne jetzt nicht mehr mit dem Radio zusammenarbeiten, dafür mit anderen Leuten, die es besser verstehen und für das gesunde Volk ein Empfinden haben. Alle hätten jeweils Tränen in den Augen, wenn sie sich von ihnen verabschiedet.
Luoghi citati Wallis; Genfersee; Waadtland; Greyerzerland
Nomi citati Willi Frei
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A28
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:01:00
Interprete UNBEKANNT
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio A29
Titolo dell'opera Gespräch mit Josef Balmer in St. Luc
Durata della registrazione 00:02:46
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Francese
Partecipante BALMER, Josef
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Francese
Partecipante UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Francese
Riassunto H. Christen meint, es ist lange her, dass sie das letzte Mal in St. Luc war. Josef Balmer hat mit zehn Jahren begonnen, die Flöte zu spielen. H. Christen fragt ihn, ob er sich an die erste Melodie, die er gelernt hat, erinnern kann. Er verneint. Er spielte die Flöte oder sang beim Hüten der Schafe auf der Alp. Er sang 50 Jahre lang in der Kirche.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Saint-Luc
Luogo della registrazione BEI JOSEF BALMER
Data della registrazione 1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B1
Titolo dell'opera musicale Lied vom Simplon Dorf
Durata della registrazione 00:01:28
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci infantili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione GASTSTUBE
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B2
Titolo dell'opera Gespräch mit Kindern von Simplon Dorf, Teil 1
Durata della registrazione 00:01:52
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Note/Commenti Vier Kinder sind am Gespräch beteiligt
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto H. Christen fragt die Kinder nach dem Beruf ihrer Väter. Sie sind Bäcker, Bauarbeiter, Posthalter. Die Grossmutter des Kindes des Posthalters spielt(e) die Mundharmonika; von ihr hat H. Christen Stücke abgeschrieben).
Luoghi citati Safiental; Simplon
Temi trattati Berufe; Musikanten; Tunnelbauten
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione GASTSTUBE
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B3
Titolo dell'opera musicale Bergvagabunden
Inizio del testo Wenn wir erklimmen schwindelnde Höhen
Durata della registrazione 00:01:22
Versione Zweistimmig
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci infantili
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione GASTSTUBE
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B4
Titolo dell'opera Gespräch mit Kindern von Simplon Dorf, Teil 2
Durata della registrazione 00:00:48
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Note/Commenti Vier Kinder sind am Gespräch beteiligt
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto H. Christen ist das Lied "Wenn wir erklimmen" (Bergvagabunden) unbekannt; sie fragt die Kinder nach der Herkunft des Liedes. Sie haben es von ihrer Lehrerin Martha Fux gelernt. H. Christen findet das Lied zu modern, die Volkslieder seien viel einfacher.
Nomi citati Martha Fux
Luoghi citati Visp
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione GASTSTUBE
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B5
Titolo dell'opera musicale Bi der Geissbueb i de Bärge
Durata della registrazione 00:01:01
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci infantili
Note/Commenti 4 Kinder
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione GASTSTUBE
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B6
Titolo dell'opera musicale Dädebum, dädebum, de Chüefer geit ringsum
Durata della registrazione 00:00:18
Interprete UNBEKANNT
Voce Voci infantili
Note/Commenti 4 Kinder
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione GASTSTUBE
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B7
Titolo dell'opera musicale Wien is gseit ha, wien is gmeint ha
Durata della registrazione 00:01:20
Versione Zweistimmig
Genere musicale Canto con jodel
Interprete UNBEKANNT
Voce Voce femminile
Interprete UNBEKANNT
Voce Voce femminile
Note/Commenti H. Christen hat die Interpretinnen auf dem Aufnahmebegleitzettel als "moderni Serviermeitli" bezeichnet.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione GASTSTUBE
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B8
Titolo dell'opera musicale Stund ich am Fensterlein
Durata della registrazione 00:02:30
Versione Zweistimmig
Interprete UNBEKANNT
Voce Voce femminile
Interprete UNBEKANNT
Voce Voce femminile
Note/Commenti H. Christen hat die Interpretinnen auf dem Aufnahmebegleitzettel als "moderni Serviermeitli" und das Lied als "schmalzig" bezeichnet.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione GASTSTUBE
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B9
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:35
Interprete SCHMID, Josefine
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B10
Titolo dell'opera musicale Schottisch
Durata della registrazione 00:00:23
Interprete SCHMID, Josefine
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B11
Titolo dell'opera Gespräch mit Josefine Schmid
Durata della registrazione 00:00:47
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante SCHMID, Josefine
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto J. Schmid wird auch "Schmid Josis Josefine" genannt. Sie spielt die Mundharmonika seit dem fünften Schuljahr.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B12
Titolo dell'opera musicale Polka
Durata della registrazione 00:00:32
Interprete SCHMID, Josefine
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B13
Titolo dell'opera Gespräch mit Genoveva Zenklusen, Teil 1
Durata della registrazione 00:07:08
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Partecipante SCHMID, Josefine
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto G. Zenklusen ist 86-jährig. Sie erzählt von einer abenteuerlichen Reise nach Domodossola ("Duem"). H. Christen fragt nach der Kleidung, welche die jungen Frauen auf dieser Reise trugen. Dann kommt sie noch aufs Spinnen und Sticken zu sprechen.
Luoghi citati Formazza-Tal; Calvario; Domodossola; Mailand
Temi trattati Reisen mit Fuhrwerk oder zu Fuss über die Berge
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B14
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:22
Versione Con grida di gioia
Interprete SCHMID, Josefine
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B15
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:48
Versione Mit Wechsel zwischen schnellem und langsamem Tempo
Interprete SCHMID, Josefine
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B16
Titolo dell'opera Gespräch mit Genoveva Zenklusen, Teil 2
Durata della registrazione 00:01:19
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Partecipante SCHMID, Josefine
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto H. Christen stellt Fragen zur Tanz- und Gesangspraxis und fordert G. Zenklusen zum Jutzen auf. Es wird gejutzt.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B17
Titolo dell'opera musicale Bin e Geissbueb in de Bergu
Durata della registrazione 00:01:13
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Interprete SCHMID, Josefine
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Località della registrazione Simplon Dorf
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B18
Titolo dell'opera Gespräch mit Genoveva Zenklusen, Teil 3
Durata della registrazione 00:01:06
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Partecipante SCHMID, Josefine
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto H. Christen fragt, ob die Jungen den Mädchen auf der Alp nicht manchmal das Essen stahlen. Die Befragten verneinen.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B19
Titolo dell'opera Gespräch mit der Familie Zenklusen
Durata della registrazione 00:01:30
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante ZENKLUSEN, Gerdi
Voce Voce recitante
Note/Commenti Gerdi ist 3-jährig
Partecipante ZENKLUSEN, Xaver
Voce Voce recitante
Partecipante UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Partecipante ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto Gerdi ist eine Enkelin von G. Zenklusen und dreijährig. Anwesend sind auch eine Tochter und der Sohn Xaver. H. Christen fordert die Anwesenden auf, zu singen, jutzen, Mundharmonika zu spielen.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B20
Titolo dell'opera musicale Im Summer, wenns schön aper ischt
Durata della registrazione 00:01:35
Genere musicale Canto con jodel
Interprete ZENKLUSEN
Voce Voce femminile
Interprete ZENKLUSEN, Xaver
Voce Voce maschile
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce femminile
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B21
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:35
Versione Con battito dei piedi e grida di gioia
Interprete ZENKLUSEN, Xaver
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B22
Titolo dell'opera Gespräch mit Xaver Zenklusen
Durata della registrazione 00:02:52
Partecipante CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto basilese
Partecipante ZENKLUSEN, Xaver
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto X. Zenklusen ist soeben von der Alp heruntergekommen. H. Christen empört sich über die "Amerikanerhose" (vermutlich Jeans), welche die Jungen tragen. X. Zenklusen ist Landwirt und findet es auf der Alp schön. H. Christen meint, dass man als Landwirt wie ein König auf seinem eigenen Gut ist. Sie stammt vom alten Bauernstand, ihr Ururgrossvater war Basler Grossrat. Sie war auf allen Bauernhöfen, wo "Christen-Töchter" (Nachkommen des Geschlechts der Christen) lebten. Die alten Tänze stammen von Bauernleuten. Im Musikbüchlein von H. Christens Grossvater ist im Jahre 1836 der "Bergler-Schottisch" verzeichnet, der in der ganzen Schweiz gespielt wurde. Sie rezitiert: "Eins, zwei, drei, vier, Meiteli wen du tanze willt...".
Luoghi citati Basel; Schweiz
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B23
Titolo dell'opera Eins, zwei, drei, vier, Meiteli, wen du tanze wilt
Durata della registrazione 00:00:24
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B24
Titolo dell'opera Eins, zwei, drei, vier, Meiteli, wen du tanze wilt
Durata della registrazione 00:00:39
Interprete CHRISTEN, Hanny
Voce Voce recitante
Interprete ZENKLUSEN, Genoveva
Voce Voce recitante
Interprete ZENKLUSEN, Xaver
Voce Voce recitante
Interprete UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Note/Commenti Die Interpreten scheinen den Spruch aus H. Christens Liederbüchlein abzulesen. H. Christen möchte ihnen den Spruch wohl beibringen.
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B25
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:21
Versione Con grida di gioia
Interprete ZENKLUSEN, Xaver
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B26
Titolo dell'opera Gespräch mit Familie Zenklusen
Durata della registrazione 00:05:00
Partecipante UNBEKANNT
Voce Voce recitante
Note/Commenti Schwester von Xaver
Partecipante ZENKLUSEN, Xaver
Voce Voce recitante
Partecipante ZENKLUSEN, Gerdi
Voce Voce recitante
Lingua della registrazione Dialetto vallesano tedesco
Riassunto X. Zenklusen erzählt von der Arbeit auf der Alp. Er besitzt einen Motormäher. H. Christen erwähnt eine Veranstaltung des Radios in Brig, an der Walliser mit Sennenkappen und hellblauen Krawatten teilnahmen. Die Schwester von X. Zenklusen meint, dass es in Simplon Dorf noch richtige und echte Bauern gibt. H. Christen war schon früher einmal in Simplon Dorf.
Luoghi citati Brig
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Traccia audio B27
Titolo dell'opera musicale Titel unbekannt
Durata della registrazione 00:00:42
Versione Con grida di gioia
Interprete ZENKLUSEN, Xaver
Strumento musicale Armonica
Tecnica CHRISTEN, Hanny
Attività Ricerca sul campo
Località della registrazione Simplon Dorf
Luogo della registrazione IM ALTEN HAUS BEI GENOVEVA ZENKLUSEN
Data della registrazione 23.06.1961
Condizioni di registrazione Presa sul campo
 
Sostegno Documento salvaguardato grazie al sostegno di Memoriav
Fondo/Collezione CHRISTEN, Hanny
Numero d'archivio 18BD1026
Logo Schweizerische Eidgenossenschaft, 
Conféderation Suisse, Confederazione Svizzera, Confederaziun svizra


La Fonoteca nazionale svizzera fa parte della Biblioteca nazionale svizzera


© Fonoteca nazionale svizzera.
Tutti i diritti d'autore di questa pubblicazione elettronica sono riservati alla Fonoteca nazionale svizzera, Lugano. È vietato l'uso commerciale.
I contenuti pubblicati su supporto elettronico sono soggetti alla stessa regolamentazione in vigore per i testi stampati (LDA).
Per informazioni sul copyright e le norme di citazione: www.fonoteca.ch/copyright_it.htm

URL: