Tel. +41 58 465 73 44 | fnoffice@nb.admin.ch

Logo FN

Home

Detagl

Quest document na pon ins betg anc tadlar online.
Dumonda da preparaziun

Igl viadi a Honolulu. Hörspiel (MG191)

Titel da l'ovra Igl viadi a Honolulu. Hörspiel
Pusiziun A
Object collià Igl viadi a Honolulu. Hörspiel (DAT15006)
Format u mesira 6.35 mm
Format u mesira Standard
Material Nucleo AEG
Marca e modello SCOTCH NO. 111A-32.8 (braun glänzend)
Procedura da registraziun Mono
Spertadad da sunar 38.1 cm/s
Corectura da defurmaziuns CCIR
Stadi da mantegniment dal portader In gutem Zustand
Supplement Scheda d'archivio
Supplement Manoscritto
Numer d'archiv dal portatuns original 00191
Pusiziun dal portatun d'origin DEPOSITO SCHLIERBACH (FN); Schlierbach
Remartgas/Commentaris Alte Archivnummer Zürich: MG6045
Producziun RADIO STUDIO ZÜRICH
Onn da producziun 1957
Tip da producziun Producziun unica directa
Titel da l'emissiun Sendung für die Rätoromanen
Durada da registraziun 00:41:00
Versiun Con inserti musicali
Titel da l'ovra musicala Stò a cò
Remartgas/Commentaris Romanischer Negro Spiritual
Titel da l'ovra musicala Titel unbekannt. Instrumentalmusik-Einlage
Titel da l'ovra musicala Lingua materna
Titel da l'ovra musicala Il pur suveran
Linguatg da registraziun Romontsch surmiran
Linguatg da registraziun Rumàntsch sutsilvan
Linguatg da registraziun Puter
Linguatg da registraziun Romontsch sursilvan
Linguatg da registraziun Jauer
Fund sonor Rauschen des Meeres; Weinen eines Kindes; Applaus; Türklopfen
Tip d'ovra Gieu auditiv
Tip da musica Chanzuna tradiziunala
Resumaziun Das erste Enkelkind soll am nächsten Tag getauft werden. Der Name, ob deutsch oder romanisch, gibt dem Grossvater Anlass mit seiner Tochter einige Gedanken über die Erhaltung der romanischen Sprache auszutauschen. Da erinnert er sich, dass er als Junge eine romanische Kolonie auf einer Insel errichten wollte. Und der Traum sollte fast realisiert werden. Der Grossvater erzählt von der Konzerttournee nach Honolulu und schon ist die Entscheidung über einen deutschen oder romanischen Namen gefallen.
Temas tractads Gegenseitige Verständigung der verschiedenen Idiome
Vischnanca da registraziun Turitg
Lieu da registraziun Radiostudio
Data da registraziun 23.02.1957
Cundiziuns da registraziun En il studio
Cundiziuns da registraziun Live, organizzato
Data d'emissiun 01.03.1957
Dumber da portatuns 1
Total durada da portatun 41.54 (inkulusive 1 Minute leer)
Signatura CDR (SSR) CDR 55006
Remartgas/Commentaris Reiseerlebnisse in Rückblende gespielt
 
Autur UFFER, Giatgen Mitgel
Actividad Autore del testo
 
Autur supplementar UFFER, Margarita
Actividad Autore del testo
 
Autur UFFER, Leza
Actividad Reschia da radio
 
Interpret UFFER, Margarita
Actividad Attore
Rolla Grossmutter (Tatta), Mutter von Gelgia
 
Interpret UFFER, Giatgen Mitgel
Actividad Attore
Rolla Grossvater (Tat), Tiena, Vater von Gelgia
 
Interpret UFFER, Leza
Actividad Attore
Rolla Tiena als junger Mann
 
Interpret MANI, Curo
Actividad Attore
Rolla Largias
 
Interpret BIERT, Clà
Actividad Attore
Rolla Gudench
 
Interpret GSCHWIND-COTTI, Mila
Actividad Attore
Rolla Gelgia
 
Interpret MANETSCH, Gion Arthur
Actividad Attore
Rolla Gion
 
Interpret MURK, Tista
Actividad Attore
Rolla Cla
 
Interpret UFFER, Leza
Actividad Gitarrenspieler
Instrument da musica Vusch
 
Interpret BIERT, Clà
Instrument da musica Vusch
 
Interpret MANI, Curo
Instrument da musica Vusch
 
Sustegn Document salvà grazia al sustegn da Memoriav
Numer d'archiv MG191
Logo Schweizerische Eidgenossenschaft, 
Conféderation Suisse, Confederazione Svizzera, Confederaziun svizra


La Fonoteca naziunala svizra fa part da la Biblioteca naziunala svizra


© Fonoteca naziunala svizra. Tut ils dretgs d'autur da questa publicaziun èn reservads a la Fonoteca naziunala svizra, Lugano.
L'adiever commerzial è scumandà. Ils cuntegns publitgads electronicamain èn suttaposts a la medema reglamentaziun ch'è en vigur per ils texts stampads (LDA).
Per infurmaziuns areguard il copyright e las normas da citaziun vair: www.fonoteca.ch/copyright_rm.htm

URL: