Conferenza |
| Carlo Porta nuovamente tradotto. Incontro con Patrizia Valduga (FILE3390) |
| Chrüz + quer; Bücherfest; HÖRMAL (MC50666) |
| Elke Heidenreich, Marcel Reich-Ranicki, Wozu lesen?; KEIN & ABER; 3-0369-1162; INDIGO 5979-2; 3-0369-1162-6 (CD32614) |
| Libri in movimento. Bookcrossing e pubblica lettura (FILE2666) |
| "Ragiono senza comprendere. Mai sono dove credo": la complessità delle scelte. Conversazione con Fabio Pusterla (FILE418) |
| Rencontre avec André Markowicz (FILE3982) |
| Siamo quello che leggiamo, crescere tra lettura e letteratura. Incontro pubblico con Aidan Chambers nell'ambito del festival Storie controvento (FILE599) |
| Una nuova lingua per i "Cantos". Patrizia Valduga e la nuova edizione del poema di Ezra Pound (FILE4039) |
Conversaziun |
| Akram Pedramnia und Ursula Zeller (FILE3749) |
| Barbara Sauser; Übersetzerin im Porträt (FILE3828) |
| Big Zis (FILE1941) |
| Dürrenmatt wiedergelesen. Gespräch (FILE3362) |
| Elena Balzamo; Übersetzerin im Porträt. Vom Schwedischen und Russischen ins Französische (FILE3752) |
| Iannis Kalifatidis; Übersetzer im Porträt (FILE4044) |
| Iryna Herasimovich; Übersetzerin im Porträt (FILE3756) |
| Iryna Herasimovich; Übersetzerin im Porträt (FILE4088) |
| Iryna Herasimovich und Valerian Maly; Im Gespräch (FILE3757) |
| Jachen Andry; Prelecziun e discurs (FILE3761) |
| Le abitudini di lettura dei politici. Spazi, luoghi e modi di un passatempo. In occasione della Giornata mondiale del libro e del diritto d'autore, i presidenti di partito smetteranno i panni istituzionali per parlarci dei loro piaceri letterari e di se ed eventualmente quanto la politica sia influenzata dalla pratica della lettura (FILE511) |
| Libri in panchina. Allenamento alla lettura; Chilometro zero (FILE4121) |
| Lionel Felchlin; Traducteur en portrait (FILE3829) |
| Mirjana und Klaus Wittmann (FILE2979) |
| Podcast Premi svizzeri di letteratura = Premis svizzers da litteratura = Prix suisses de littérature = Schweizer Literaturpreise 2022. Episode 28: Le Prix Spécial de traduction Maurizia Balmelli (FILE3904) |
| Rencontre avec Flurina Badel, Denise Mützenberg et Renzo Caduff (FILE3965) |
| Rencontre avec Julia von Lucadou et Stéphanie Lux (FILE3969) |
| Rencontre avec Magne van den Berg, Pierrine Poget et ses traductrices; La traduction à l'épreuve de la scène et de la poésie (FILE3933) |
| Rencontre avec Maurizia Balmelli, Pierre Lepori et Franco Nasi (FILE3985) |
| Rencontre avec Rebecca Gisler, Heike Fiedler et Alessandro de Francesco (FILE3989) |
| Rencontre avec Tiphaine Samoyault et Camille Luscher. Traduction et violence (FILE3931) |
| Solothurner Literaturtage 2020; Traduire Philippe Rahmy (FILE2540) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Im Gespräch: Yann Stutzig und Steven Wyss; En dialogue: Yann Stutzig et Steven Wyss (FILE4217) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Simon Froehling im Gespräch mit Joël Laszlo (FILE4189) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Traducteur en portrait: Yann Stutzig (FILE4165) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Traductrice en portrait: Lucie Tardin (FILE4249) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzer im Porträt: Joël Laszlo (FILE4157) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzer im Porträt: Steven Wyss (FILE4172) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzerin im Porträt: Jamie Lee Searle (FILE4240) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzerin im Porträt: Natasa Medved (FILE4196) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzerin im Porträt: Ruth Gantert (FILE4229) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzungsatelier Blutbuch (FILE4166) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzungsatelier: Tinnitus tropic, tropischer Tinnitus (FILE4221) |
| Stéphanie Lux et Lionel Felchlin; Joute de traduction (FILE4077) |
| Stéphanie Lux; Traductrice en portrait (FILE3760) |
| Stéphanie Lux und Julia von Lucadou; Übersetzungsatelier (FILE3839) |
| Tess Lewis und Florence Widmer (FILE2613) |
| Translation Confidential: die Übersetzer*innen Markus Roduner, Nicole Nau und Cornelius Hasselblatt im Gespräch (FILE3799) |
| Ulrich Blumenbach; Übersetzer im Porträt (FILE3831) |
| Ulrich Blumenbach und Sabine Baumann; Werkstattgespräch (FILE3837) |
| Ursula Giger; Übersetzerin im Porträt (FILE3840) |
| Zukiswa Wanner, Edwige-Renée Dro, Lola Shoneyin: Translating and Publishing across the African Continent (FILE3909) |
Debatta |
| Cari vicini: incontro con Ilma Rakusa e Anna Ruchat (FILE4358) |
| Carmen Gallo (FILE4352) |
| Elke Heidenreich, Marcel Reich-Ranicki, Wozu lesen?; INDIGO; 84574-2; KEIN & ABER RECORDS; 978-3-0369-1509-8 (CD61382) |
| Festival Aller Retour: Fabiano Alborghetti, Maiser (FILE4366) |
| Gian Mario Villalta (FILE4353) |
| Guenda Bernegger, Francesco M. Cataluccio, Laura Di Corcia, Ruth Gantert: Fratture e frammenti, scrivere la nuova peste (FILE4357) |
| Klassiker im Blick: Stolz und Vorurteil von Jane Austen mit Andrea Ott, Horst Lauinger, Thomas Sarbacher (FILE4384) |
| Literatur und Öffentlichkeit III (FILE1939) |
| Radio-Jeunesse (DAT10199) |
| Silvio Huonder: Un volo nel vuoto tra il buio oltre le montagne (FILE4313) |
| Your next good read: Lesetipps der Festivalgäste, mit Krista Anna Belsevica, Semion Hanin, Janis Jonevs und Hasso Krull (FILE4282) |
Documentar |
| 100 Minuten aus und über Badgastein; Ausschnitt aus Lesung in Klagenfurt (VOCS22) |
Emissiun radiofonica |
| 100 Minuten aus und über Badgastein; Ausschnitt aus Lesung in Klagenfurt (VOCS22) |
| Badgastein III. Fortsetzung der Lesung von Hermann Burger (VOCS23) |
| Chrüz + quer; Bücherfest; HÖRMAL (MC50666) |
| Dat ei cudischs romontschs adattai als affons? (MG6148) |
| L'acte de la lecture; L'ordre du jour; Demarge (ASL584) |
| Orizzonti ticinesi; Cosa leggono i nostri giovani (I) (DAT5524) |
| Orizzonti ticinesi; Cosa leggono i nostri giovani (II) (DAT5525) |
| Orizzonti ticinesi; Cosa leggono i nostri giovani (IV) (DAT5527) |
| Quali letture preferite?; RADIO SVIZZERA-ITALIANA SERVIZIO TECNICO; 258 (HR615) |
| Radio-Jeunesse (DAT10199) |
| Wer gewinnt die lesende Kuh? Jugendbücher im Gespräch (MC32412) |
Instrucziun |
| Mario Grasso, Gerhard Hänggi: Kinder entdecken Lesen; BASILIUS; 4-121 (MC3401) |
| Wer gewinnt die lesende Kuh? Jugendbücher im Gespräch (MC32412) |
Intervista |
| Alexander Sitzmann (FILE3096) |
| Chrüz + quer; Bücherfest; HÖRMAL (MC50666) |
| Daniel Oesch; Übersetzer in Aktion (FILE3101) |
| Einführung über Vogelpräparierung. Lesung zu "Schilten" (VOCS16) |
| Eva Antonnikov; Traductrice en portrait (FILE3110) |
| Luciana Cisbani (FILE2603) |
| Marina Galli; Übersetzerin im Porträt (FILE3122) |
| Orizzonti ticinesi; Cosa leggono i nostri giovani (I) (DAT5524) |
| Orizzonti ticinesi; Cosa leggono i nostri giovani (II) (DAT5525) |
| Orizzonti ticinesi; Cosa leggono i nostri giovani (IV) (DAT5527) |
| Quali letture preferite?; RADIO SVIZZERA-ITALIANA SERVIZIO TECNICO; 258 (HR615) |
| "Das Eidechsenkind" / "L'enfant lézard"; Übersetzungsatelier (FILE3148) |
| "Fang den Hasen" / "Uhvati zeca"; Übersetzungsatelier (FILE3145) |
| Thomas Eggenberg; Übersetzer im Porträt (FILE3131) |
| Vincenzo Todisco; Übersetzer im Porträt (FILE3133) |
Prosa narrativa |
| Lectures dans l'ombre. Auteurs romands. Textes inédits de: Marie Clarie Dewarrat, Amélie Plume, Anne-Lise Thurler, Michel Bühler, Armen Godel, Georges Haldas, Philippe Lüscher; ABA (CD122274) |
Recitaziun e prelecziun |
| Akram Pedramnia und Ursula Zeller (FILE3749) |
| Barbara Sauser; Übersetzerin im Porträt (FILE3828) |
| Carmen Gallo (FILE4352) |
| Chrüz + quer; Bücherfest; HÖRMAL (MC50666) |
| Dürrenmatt wiedergelesen. Gespräch (FILE3362) |
| Einführung über Vogelpräparierung. Lesung zu "Schilten" (VOCS16) |
| Elena Balzamo; Übersetzerin im Porträt. Vom Schwedischen und Russischen ins Französische (FILE3752) |
| Gian Mario Villalta (FILE4353) |
| Iannis Kalifatidis; Übersetzer im Porträt (FILE4044) |
| Iryna Herasimovich; Übersetzerin im Porträt (FILE3756) |
| Iryna Herasimovich und Valerian Maly; Im Gespräch (FILE3757) |
| Jachen Andry; Prelecziun e discurs (FILE3761) |
| Klassiker im Blick: Stolz und Vorurteil von Jane Austen mit Andrea Ott, Horst Lauinger, Thomas Sarbacher (FILE4384) |
| Lionel Felchlin; Traducteur en portrait (FILE3829) |
| Podcast Premi svizzeri di letteratura = Premis svizzers da litteratura = Prix suisses de littérature = Schweizer Literaturpreise 2022. Episode 28: Le Prix Spécial de traduction Maurizia Balmelli (FILE3904) |
| "Das Eidechsenkind" / "L'enfant lézard"; Übersetzungsatelier (FILE3148) |
| "Fang den Hasen" / "Uhvati zeca"; Übersetzungsatelier (FILE3145) |
| Rencontre avec Flurina Badel, Denise Mützenberg et Renzo Caduff (FILE3965) |
| Rencontre avec Julia von Lucadou et Stéphanie Lux (FILE3969) |
| Rencontre avec Magne van den Berg, Pierrine Poget et ses traductrices; La traduction à l'épreuve de la scène et de la poésie (FILE3933) |
| Rencontre avec Rebecca Gisler, Heike Fiedler et Alessandro de Francesco (FILE3989) |
| Silvio Huonder: Un volo nel vuoto tra il buio oltre le montagne (FILE4313) |
| Solothurner Literaturtage 2020; Traduire Philippe Rahmy (FILE2540) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Im Gespräch: Yann Stutzig und Steven Wyss; En dialogue: Yann Stutzig et Steven Wyss (FILE4217) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Simon Froehling im Gespräch mit Joël Laszlo (FILE4189) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Traducteur en portrait: Yann Stutzig (FILE4165) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Traductrice en portrait: Lucie Tardin (FILE4249) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzer im Porträt: Joël Laszlo (FILE4157) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzer im Porträt: Steven Wyss (FILE4172) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzerin im Porträt: Jamie Lee Searle (FILE4240) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzerin im Porträt: Natasa Medved (FILE4196) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzerin im Porträt: Ruth Gantert (FILE4229) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzungsatelier Blutbuch (FILE4166) |
| Solothurner Literaturtage 2023; Übersetzungsatelier: Tinnitus tropic, tropischer Tinnitus (FILE4221) |
| Stéphanie Lux; Traductrice en portrait (FILE3760) |
| Stéphanie Lux und Julia von Lucadou; Übersetzungsatelier (FILE3839) |
| Studio Radio Lugano; Provini candidati lettori; PRESTO (HR1151) |
| Thomas Eggenberg; Übersetzer im Porträt (FILE3131) |
| Translation Confidential: die Übersetzer*innen Markus Roduner, Nicole Nau und Cornelius Hasselblatt im Gespräch (FILE3799) |
| Ulrich Blumenbach; Übersetzer im Porträt (FILE3831) |
| Ulrich Blumenbach und Sabine Baumann; Werkstattgespräch (FILE3837) |
| Ursula Giger; Übersetzerin im Porträt (FILE3840) |
| Vincenzo Todisco; Übersetzer im Porträt (FILE3133) |
Spoken word |
| Dürrenmatt wiedergelesen. Gespräch (FILE3362) |